プレゼントを 買いたいの です が 。 |
ስ-ታ --ዛት-እ-ልጋለ-።
ስ__ መ___ እ______
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
gib--iti
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
プレゼントを 買いたいの です が 。
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
gibiyiti
|
高すぎない ものを 。 |
ግ--በ-ም---ቹን ----ም።
ግ_ በ__ ው___ አ_____
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
g-biyi-i
g_______
g-b-y-t-
--------
gibiyiti
|
高すぎない ものを 。
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gibiyiti
|
ハンドバッグは いかが です か ? |
ድን-ት -እ- ቦር-?
ድ___ የ__ ቦ___
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
sit’----me--zat- if--ig-le-i.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
ハンドバッグは いかが です か ?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
どんな色が いい です か ? |
የትኛው- -ለም----ጋ-?
የ____ ቀ__ ይ_____
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
sit---a---gizati-i---i--lewi.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
どんな色が いい です か ?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黒、茶、白 ? |
ጥቁ----- ወይ- -ጭ?
ጥ__ ፤__ ወ__ ነ__
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
s--’-ta-megiza-i --el--al-w-.
s______ m_______ i___________
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
黒、茶、白 ?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ? |
ትልቁ----ስ--ንሻን?
ት___ ወ__ ት____
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
gini b-t-am---ido-h-n- āyid--emi.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
大きいの です か 、 それとも 小さいの です か ?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
ちょっと 見せて いただけます か ? |
የ-ን- -የት-እ-ላ-ው?
የ___ ማ__ እ_____
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
gi-i --t-a---w-do-huni āyi--le-i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
ちょっと 見せて いただけます か ?
የሄንን ማየት እችላለው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
これは 皮 です か ? |
ከቆ--የተሰራ-ነ-?
ከ__ የ___ ነ__
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
gin--bet’-mi--i-o-hu------d-l--i.
g___ b______ w________ ā_________
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
これは 皮 です か ?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
それとも 合皮 です か ? |
ወይስ ከ-ላ--ክ--ተ----ው?
ወ__ ከ_____ የ___ ነ__
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
d--i---i y--i-- ----sa?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
それとも 合皮 です か ?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
dinigeti ye’iji borisa?
|
もちろん 、 皮 です 。 |
በ-ክ-ል ከቆ- ነ-።
በ____ ከ__ ነ__
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
d-nigeti--e’-ji-b-r---?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
もちろん 、 皮 です 。
በትክክል ከቆዳ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。 |
ይ- በ-ለየ -ጥ- --ጃ -ተ-ራ---።
ይ_ በ___ በ__ ደ__ የ___ ነ__
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
d--ig-t--ye-i----o-i-a?
d_______ y_____ b______
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
これは 特に 良い 品質の もの です 。
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
dinigeti ye’iji borisa?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。 |
እና --ርሳው ዋ-----ጣ----ው።
እ_ የ____ ዋ__ ተ____ ነ__
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
yet-n-----i k--le-- y---------?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
この ハンドバッグは 本当に お買い得 です 。
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
気に入り ました 。 |
ወድጄዋለ-።
ወ______
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
y-t-n---in---’e---i --f-l-gal-?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
気に入り ました 。
ወድጄዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
これ 、 いただき ます 。 |
እ-ስ--ለው።
እ_______
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
yet----wi-i--’-lem---ife-iga--?
y__________ k______ y__________
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
これ 、 いただき ます 。
እወስደዋለው።
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
交換は 出来ます か ? |
መ----ይ-ላ- -----?
መ___ ይ___ ካ_____
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
t--k-uri-;-un- w--i-i-nec-’-?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
交換は 出来ます か ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
もちろん です 。 |
በ-ክ---።
በ____ ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
t-i-’-ri ;bu-- weyi-i-ne-h-i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
もちろん です 。
በትክክል ።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
贈り物として お包み いたします 。 |
በ-ጦታ መ--ኛ---ጠ---ዋለ-።
በ___ መ___ እ_________
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
t-ik’u-i ;b-n- --y-s-----h’i?
t_______ ;____ w_____ n______
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
贈り物として お包み いたします 。
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
レジは あちら です 。 |
ገ-ዘ--መክፈ-ው-----ነ-።
ገ___ መ____ እ__ ነ__
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
tilik-un- ---i----i-ishani?
t________ w_____ t_________
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
レジは あちら です 。
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
tilik’uni weyisi tinishani?
|