この席 、 空いて ます か ? |
ይሄ---በር -ይዛል?
ይ_ ወ___ ተ____
ይ- ወ-በ- ተ-ዛ-?
-------------
ይሄ ወንበር ተይዛል?
0
b-d-nisi--ē-i wi-it-i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
この席 、 空いて ます か ?
ይሄ ወንበር ተይዛል?
bedanisi bēti wisit’i
|
あなたの 横に 座っても いいです か ? |
ከ--ስ---ር መቀ-- ----ው?
ከ____ ጋ_ መ___ እ_____
ከ-ር-ዎ ጋ- መ-መ- እ-ላ-ው-
--------------------
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
0
be----si b-t--w-s-t-i
b_______ b___ w______
b-d-n-s- b-t- w-s-t-i
---------------------
bedanisi bēti wisit’i
|
あなたの 横に 座っても いいです か ?
ከእርስዎ ጋር መቀመጥ እችላለው?
bedanisi bēti wisit’i
|
どうぞ 。 |
በርግ--ነት
በ______
በ-ግ-ኝ-ት
-------
በርግጠኝነት
0
y-hē--e---e----e-i-a-i?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
どうぞ 。
በርግጠኝነት
yihē weniberi teyizali?
|
この 音楽は 好き です か ? |
ሙዚ----እ--ት-አ-ኙት?
ሙ____ እ___ አ____
ሙ-ቃ-ን እ-ዴ- አ-ኙ-?
----------------
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
0
yi-- we---e-- t--i----?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
この 音楽は 好き です か ?
ሙዚቃውን እንዴት አገኙት?
yihē weniberi teyizali?
|
ちょっと うるさい です ね 。 |
ት-ሽ-ጮ-።
ት__ ጮ__
ት-ሽ ጮ-።
-------
ትንሽ ጮከ።
0
y-hē --ni---i --yizali?
y___ w_______ t________
y-h- w-n-b-r- t-y-z-l-?
-----------------------
yihē weniberi teyizali?
|
ちょっと うるさい です ね 。
ትንሽ ጮከ።
yihē weniberi teyizali?
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 |
ግ---ን- ጥ---ጫ--ል።
ግ_ ባ__ ጥ_ ይ_____
ግ- ባ-ዱ ጥ- ይ-ወ-ል-
----------------
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
0
k----i--w--g-ri-m-k’e-e-’-----ila---i?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。
ግን ባንዱ ጥሩ ይጫወታል።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
ここには よく 来るの です か ? |
ቶ- -----ህ---ጣ-?
ቶ_ ቶ_ እ__ ይ____
ቶ- ቶ- እ-ህ ይ-ጣ-?
---------------
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
0
k--i-i--w--g-r- --k’em-----ich-----w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
ここには よく 来るの です か ?
ቶሎ ቶሎ እዚህ ይመጣሉ?
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
いいえ 、 初めて です 。 |
አያይ-ይ---መ-መሪያ--ዜ ነ-።
አ__ ይ_ ለ_____ ጊ_ ነ__
አ-ይ ይ- ለ-ጀ-ሪ- ጊ- ነ-።
--------------------
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
0
ke’-r--i-o g--i mek’---t-i-ic-i-al-w-?
k_________ g___ m_________ i__________
k-’-r-s-w- g-r- m-k-e-e-’- i-h-l-l-w-?
--------------------------------------
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
いいえ 、 初めて です 。
አያይ ይሄ ለመጀመሪያ ጊዜ ነው።
ke’irisiwo gari mek’emet’i ichilalewi?
|
来たことが ありません 。 |
ከዚህ-በ-- እዚህ መጥቼ አ-ውቅ-።
ከ__ በ__ እ__ መ__ አ_____
ከ-ህ በ-ት እ-ህ መ-ቼ አ-ው-ም-
----------------------
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
0
b--i--t-e--in-ti
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
来たことが ありません 。
ከዚህ በፊት እዚህ መጥቼ አላውቅም።
berigit’enyineti
|
踊ります か ? |
መ-ነ- ይ---ሉ?
መ___ ይ_____
መ-ነ- ይ-ል-ሉ-
-----------
መደነስ ይፈልጋሉ?
0
ber------ny----i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
踊ります か ?
መደነስ ይፈልጋሉ?
berigit’enyineti
|
多分 、 あとで 。 |
ድ--ት---በኋላ
ድ___ ወ____
ድ-ገ- ወ-በ-ላ
----------
ድንገት ወደበኋላ
0
beri-----n-i---i
b_______________
b-r-g-t-e-y-n-t-
----------------
berigit’enyineti
|
多分 、 あとで 。
ድንገት ወደበኋላ
berigit’enyineti
|
あまり うまく 踊れません 。 |
ዳ----በዝ ---ለሁም።
ዳ__ ጎ__ አ______
ዳ-ስ ጎ-ዝ አ-ደ-ሁ-።
---------------
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
0
m-zīk--w--i-ini------gen----?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
あまり うまく 踊れません 。
ዳንስ ጎበዝ አይደለሁም።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
とても 簡単です よ 。 |
በጣም ----ነው-።
በ__ ቀ__ ነ_ ።
በ-ም ቀ-ል ነ- ።
------------
በጣም ቀላል ነው ።
0
muzīk’--i-i--n-dēt- -g---u--?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
とても 簡単です よ 。
በጣም ቀላል ነው ።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
やって 見せましょう 。 |
እኔ-አሳ----።
እ_ አ______
እ- አ-ዮ-ለ-።
----------
እኔ አሳዮታለው።
0
muzī------- inid--- ---ny--i?
m__________ i______ ā________
m-z-k-a-i-i i-i-ē-i ā-e-y-t-?
-----------------------------
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
やって 見せましょう 。
እኔ አሳዮታለው።
muzīk’awini inidēti āgenyuti?
|
いいえ 、 また 今度 。 |
አ-- - -ላ -ዜ---ለ-ል።
አ__ ፤ ሌ_ ጊ_ ይ_____
አ-ይ ፤ ሌ- ጊ- ይ-ለ-ል-
------------------
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
0
t-n--h- ch’oke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
いいえ 、 また 今度 。
አያይ ፤ ሌላ ጊዜ ይሻለኛል።
tinishi ch’oke.
|
誰かを 待っているの です か ? |
ሰው---ጠ-ቁ---?
ሰ_ እ____ ነ__
ሰ- እ-ጠ-ቁ ነ-?
------------
ሰው እየጠበቁ ነው?
0
tin-shi--h’-ke.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
誰かを 待っているの です か ?
ሰው እየጠበቁ ነው?
tinishi ch’oke.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。 |
አዎ-፤ --ድ-ጋ--ዬን
አ_ ፤ ወ__ ጋ____
አ- ፤ ወ-ድ ጋ-ኛ-ን
--------------
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
0
t-nis-- -h--k-.
t______ c______
t-n-s-i c-’-k-.
---------------
tinishi ch’oke.
|
ええ 、 ボーイフレンド です 。
አዎ ፤ ወንድ ጋደኛዬን
tinishi ch’oke.
|
あそこから 来るのが そう です 。 |
ይሄ- -ጣ----።
ይ__ መ_ ከ___
ይ-ው መ- ከ-ላ-
-----------
ይሄው መጣ ከኋላ።
0
gin- b--id- t’i-u-y--h-awe--li.
g___ b_____ t____ y____________
g-n- b-n-d- t-i-u y-c-’-w-t-l-.
-------------------------------
gini banidu t’iru yich’awetali.
|
あそこから 来るのが そう です 。
ይሄው መጣ ከኋላ።
gini banidu t’iru yich’awetali.
|