やる気が ある |
ፍላጎ- መ-ር
ፍ___ መ__
ፍ-ጎ- መ-ር
--------
ፍላጎት መኖር
0
si-ēto-hi
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
やる気が ある
ፍላጎት መኖር
simētochi
|
私達は やる気が あります 。 |
እ--ፍላጎ- -ለ-።
እ_ ፍ___ አ___
እ- ፍ-ጎ- አ-ን-
------------
እኛ ፍላጎት አለን።
0
simē---hi
s________
s-m-t-c-i
---------
simētochi
|
私達は やる気が あります 。
እኛ ፍላጎት አለን።
simētochi
|
私達は やる気が ありません 。 |
እኛ ፍ--- -ለን-።
እ_ ፍ___ የ____
እ- ፍ-ጎ- የ-ን-።
-------------
እኛ ፍላጎት የለንም።
0
f--ag----men--i
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
私達は やる気が ありません 。
እኛ ፍላጎት የለንም።
filagoti menori
|
不安で ある |
መፍራት
መ___
መ-ራ-
----
መፍራት
0
fi---oti-m---ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
不安で ある
መፍራት
filagoti menori
|
不安 です 。 |
እ---ር-ለው።
እ_ ፈ_____
እ- ፈ-ቻ-ው-
---------
እኔ ፈርቻለው።
0
fi-a---- men-ri
f_______ m_____
f-l-g-t- m-n-r-
---------------
filagoti menori
|
不安 です 。
እኔ ፈርቻለው።
filagoti menori
|
怖く ありません 。 |
እኔ-አ-----።
እ_ አ______
እ- አ-ፈ-ሁ-።
----------
እኔ አልፈራሁም።
0
i--a ---ag-ti -l--i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
怖く ありません 。
እኔ አልፈራሁም።
inya filagoti āleni.
|
時間が ある |
ጊ- መኖር
ጊ_ መ__
ጊ- መ-ር
------
ጊዜ መኖር
0
iny--f-l-g-t--ā-eni.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
時間が ある
ጊዜ መኖር
inya filagoti āleni.
|
彼は 時間が あります 。 |
እ--ጊዜ አ--።
እ_ ጊ_ አ___
እ- ጊ- አ-ው-
----------
እሱ ጊዜ አለው።
0
iny--fil----i ----i.
i___ f_______ ā_____
i-y- f-l-g-t- ā-e-i-
--------------------
inya filagoti āleni.
|
彼は 時間が あります 。
እሱ ጊዜ አለው።
inya filagoti āleni.
|
彼は 時間が ありません 。 |
እሱ--ዜ-የ-ው-።
እ_ ጊ_ የ____
እ- ጊ- የ-ው-።
-----------
እሱ ጊዜ የለውም።
0
i-------a-----yel---m-.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
彼は 時間が ありません 。
እሱ ጊዜ የለውም።
inya filagoti yelenimi.
|
退屈 する |
መደበር
መ___
መ-በ-
----
መደበር
0
i--- ----got---e-en-mi.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
退屈 する
መደበር
inya filagoti yelenimi.
|
彼女は 退屈 して います 。 |
እ-------።
እ_ ደ_____
እ- ደ-ሯ-ል-
---------
እሷ ደብሯታል።
0
in-- -il---t- --le-i-i.
i___ f_______ y________
i-y- f-l-g-t- y-l-n-m-.
-----------------------
inya filagoti yelenimi.
|
彼女は 退屈 して います 。
እሷ ደብሯታል።
inya filagoti yelenimi.
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
እ- አ-ደበራትም።
እ_ አ_______
እ- አ-ደ-ራ-ም-
-----------
እሷ አልደበራትም።
0
m-f-rati
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
彼女は 退屈 して いません 。
እሷ አልደበራትም።
mefirati
|
おなかが すく |
መ-ብ
መ__
መ-ብ
---
መራብ
0
mef-ra-i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
|
おなかが すいて います か ? |
እ--ች-ል?
እ______
እ-ቧ-ኋ-?
-------
እርቧችኋል?
0
mefi---i
m_______
m-f-r-t-
--------
mefirati
|
おなかが すいて います か ?
እርቧችኋል?
mefirati
|
おなかは すいて ないの です か ? |
አል-ራ-ች--?
አ________
አ-ተ-ባ-ሁ-?
---------
አልተራባችሁም?
0
in- feric-a-e--.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
おなかは すいて ないの です か ?
አልተራባችሁም?
inē ferichalewi.
|
のどが 渇く |
መ--ት
መ___
መ-ማ-
----
መጠማት
0
inē ----chal-wi.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
のどが 渇く
መጠማት
inē ferichalewi.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
እ-ሱ ተጠምተዋ-።
እ__ ተ______
እ-ሱ ተ-ም-ዋ-።
-----------
እነሱ ተጠምተዋል።
0
i-ē---r-c----wi.
i__ f___________
i-ē f-r-c-a-e-i-
----------------
inē ferichalewi.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
እነሱ ተጠምተዋል።
inē ferichalewi.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
እ-ሱ-አ-----።
እ__ አ______
እ-ሱ አ-ተ-ሙ-።
-----------
እነሱ አልተጠሙም።
0
i-ē āl-fe--h--i.
i__ ā___________
i-ē ā-i-e-a-u-i-
----------------
inē āliferahumi.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
እነሱ አልተጠሙም።
inē āliferahumi.
|