やる気が ある |
-ש -שק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
re-a-hot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
やる気が ある
יש חשק
regashot
|
私達は やる気が あります 。 |
י- לנו-ח---
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
r--a-hot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
私達は やる気が あります 。
יש לנו חשק.
regashot
|
私達は やる気が ありません 。 |
-ין---- חשק-
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
yes- xe--eq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
私達は やる気が ありません 。
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
不安で ある |
לפחד
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
yesh x--heq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
不安で ある
לפחד
yesh xesheq
|
不安 です 。 |
--י ---ד-/ --
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
ye-h-xe-heq
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
不安 です 。
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
怖く ありません 。 |
------ פו---- ת -כ---
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
y-sh --n--x--heq.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
怖く ありません 。
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
時間が ある |
-ש זמן
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
yes-----u-----e-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
時間が ある
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が あります 。 |
-ש-ל- ז--.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y-sh l-nu xes-e-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が あります 。
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が ありません 。 |
א-ן-לו-ז--.
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
eyn-la-u---sh--.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
彼は 時間が ありません 。
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
退屈 する |
--ועמם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
ey---anu x-s--q.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
退屈 する
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して います 。 |
ה-- מש----ת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
eyn-la------heq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して います 。
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
--א--- -שו--מ-.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
lefaxed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
彼女は 退屈 して いません 。
היא לא משועממת.
lefaxed
|
おなかが すく |
--י-ת -ע-
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lefax-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
おなかが すく
להיות רעב
lefaxed
|
おなかが すいて います か ? |
-תם---בים?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
lefa-ed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
おなかが すいて います か ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
おなかは すいて ないの です か ? |
אתם ל- רע----
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
a---p--ed/--x---t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
おなかは すいて ないの です か ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
のどが 渇く |
להיות צמ-
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
an- --x-d/pox-d--.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
のどが 渇く
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
ה- /-ן -מאי--/ -ת.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
a-- pox--/-o-ed-t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
הם / ---א-צמא-----ות-
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
a---l-------/po-e-et-b-k----.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|