やる気が ある |
-- -שק
__ ח___
-ש ח-ק-
--------
יש חשק
0
r-g----t
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
やる気が ある
יש חשק
regashot
|
私達は やる気が あります 。 |
יש---ו-חשק-
__ ל__ ח____
-ש ל-ו ח-ק-
-------------
יש לנו חשק.
0
r-g--hot
r_______
r-g-s-o-
--------
regashot
|
私達は やる気が あります 。
יש לנו חשק.
regashot
|
私達は やる気が ありません 。 |
-י---נ- חש--
___ ל__ ח____
-י- ל-ו ח-ק-
--------------
אין לנו חשק.
0
yesh xes--q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
私達は やる気が ありません 。
אין לנו חשק.
yesh xesheq
|
不安で ある |
-פ--
_____
-פ-ד-
------
לפחד
0
y--- x-s--q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
不安で ある
לפחד
yesh xesheq
|
不安 です 。 |
--- פ--ד-----
___ פ___ / ת__
-נ- פ-ח- / ת-
---------------
אני פוחד / ת.
0
yes---e---q
y___ x_____
y-s- x-s-e-
-----------
yesh xesheq
|
不安 です 。
אני פוחד / ת.
yesh xesheq
|
怖く ありません 。 |
--י-ל--פ--ד /-ת-בכ--.
___ ל_ פ___ / ת ב_____
-נ- ל- פ-ח- / ת ב-ל-.-
-----------------------
אני לא פוחד / ת בכלל.
0
ye---l-nu xe----.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
怖く ありません 。
אני לא פוחד / ת בכלל.
yesh lanu xesheq.
|
時間が ある |
יש זמ-
__ ז___
-ש ז-ן-
--------
יש זמן
0
y--- l-nu -eshe-.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
時間が ある
יש זמן
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が あります 。 |
---לו----.
__ ל_ ז____
-ש ל- ז-ן-
------------
יש לו זמן.
0
y--h --n--x-sh-q.
y___ l___ x______
y-s- l-n- x-s-e-.
-----------------
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が あります 。
יש לו זמן.
yesh lanu xesheq.
|
彼は 時間が ありません 。 |
-ין לו---ן-
___ ל_ ז____
-י- ל- ז-ן-
-------------
אין לו זמן.
0
e-- -a---x--heq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
彼は 時間が ありません 。
אין לו זמן.
eyn lanu xesheq.
|
退屈 する |
---ע-ם
_______
-ש-ע-ם-
--------
משועמם
0
ey- -anu--e-heq.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
退屈 する
משועמם
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して います 。 |
-י- --ו---ת.
___ מ________
-י- מ-ו-מ-ת-
--------------
היא משועממת.
0
ey- la-u---s---.
e__ l___ x______
e-n l-n- x-s-e-.
----------------
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して います 。
היא משועממת.
eyn lanu xesheq.
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
-יא-לא-משוע-מ-.
___ ל_ מ________
-י- ל- מ-ו-מ-ת-
-----------------
היא לא משועממת.
0
l---x-d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
彼女は 退屈 して いません 。
היא לא משועממת.
lefaxed
|
おなかが すく |
--י-- ---
_____ ר___
-ה-ו- ר-ב-
-----------
להיות רעב
0
lefa--d
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
おなかが すく
להיות רעב
lefaxed
|
おなかが すいて います か ? |
א-ם--עב-ם?
___ ר______
-ת- ר-ב-ם-
------------
אתם רעבים?
0
l--axed
l______
l-f-x-d
-------
lefaxed
|
おなかが すいて います か ?
אתם רעבים?
lefaxed
|
おなかは すいて ないの です か ? |
-ת- -א ---ים?
___ ל_ ר______
-ת- ל- ר-ב-ם-
---------------
אתם לא רעבים?
0
an------d---xed-t.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
おなかは すいて ないの です か ?
אתם לא רעבים?
ani poxed/poxedet.
|
のどが 渇く |
-------מא
_____ צ___
-ה-ו- צ-א-
-----------
להיות צמא
0
a-----x-d--ox--e-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
のどが 渇く
להיות צמא
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
ה--/ - -מאי- --ו-.
__ / ן צ____ / ו___
-ם / ן צ-א-ם / ו-.-
--------------------
הם / ן צמאים / ות.
0
ani--ox-d/pox-de-.
a__ p_____________
a-i p-x-d-p-x-d-t-
------------------
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
הם / ן צמאים / ות.
ani poxed/poxedet.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
ה- - ן-ל---מא---- --.
__ / ן ל_ צ____ / ו___
-ם / ן ל- צ-א-ם / ו-.-
-----------------------
הם / ן לא צמאים / ות.
0
a-i l---o-ed/po---et -ikh-a-.
a__ l_ p____________ b_______
a-i l- p-x-d-p-x-d-t b-k-l-l-
-----------------------------
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
הם / ן לא צמאים / ות.
ani lo poxed/poxedet bikhlal.
|