年取った(年老いた) 女性 |
-ישה -קנ-
____ ז____
-י-ה ז-נ-
-----------
אישה זקנה
0
i--a---qen-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
年取った(年老いた) 女性
אישה זקנה
ishah zqenah
|
太った 女性 |
א--ה-ש-נ-
____ ש____
-י-ה ש-נ-
-----------
אישה שמנה
0
i--ah-z--n-h
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
太った 女性
אישה שמנה
ishah zqenah
|
好奇心旺盛な 女性 |
אי----ק-נית
____ ס______
-י-ה ס-ר-י-
-------------
אישה סקרנית
0
i-hah-zq-nah
i____ z_____
i-h-h z-e-a-
------------
ishah zqenah
|
好奇心旺盛な 女性
אישה סקרנית
ishah zqenah
|
新しい 自動車 |
מכ-נ-ת ח---
______ ח____
-כ-נ-ת ח-ש-
-------------
מכונית חדשה
0
i---h -h----h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
新しい 自動車
מכונית חדשה
ishah shmenah
|
速い 自動車 |
--ונ-ת מה-רה
______ מ_____
-כ-נ-ת מ-י-ה-
--------------
מכונית מהירה
0
ishah--hm-n-h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
速い 自動車
מכונית מהירה
ishah shmenah
|
快適な 自動車 |
מכו-ית נוח-
______ נ____
-כ-נ-ת נ-ח-
-------------
מכונית נוחה
0
i---h ---e--h
i____ s______
i-h-h s-m-n-h
-------------
ishah shmenah
|
快適な 自動車
מכונית נוחה
ishah shmenah
|
青い ドレス |
ש--ה-כחו-ה
____ כ_____
-מ-ה כ-ו-ה-
------------
שמלה כחולה
0
ishah--a----it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
青い ドレス
שמלה כחולה
ishah saqranit
|
赤い ドレス |
ש-לה א--מה
____ א_____
-מ-ה א-ו-ה-
------------
שמלה אדומה
0
ish-h s-q-an-t
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
赤い ドレス
שמלה אדומה
ishah saqranit
|
緑の ドレス |
שמ----ר-ק-
____ י_____
-מ-ה י-ו-ה-
------------
שמלה ירוקה
0
is--- -aqra-it
i____ s_______
i-h-h s-q-a-i-
--------------
ishah saqranit
|
緑の ドレス
שמלה ירוקה
ishah saqranit
|
黒い 鞄 |
ת-ק--חו-
___ ש____
-י- ש-ו-
----------
תיק שחור
0
me--o--t xa-ash-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
黒い 鞄
תיק שחור
mekhonit xadashah
|
茶色の 鞄 |
תיק -ו-
___ ח___
-י- ח-ם-
---------
תיק חום
0
me-hon------a-h-h
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
茶色の 鞄
תיק חום
mekhonit xadashah
|
白い 鞄 |
-יק----
___ ל___
-י- ל-ן-
---------
תיק לבן
0
mekh-ni- -ad-s-ah
m_______ x_______
m-k-o-i- x-d-s-a-
-----------------
mekhonit xadashah
|
白い 鞄
תיק לבן
mekhonit xadashah
|
親切な 人々 |
--שי-----דים
_____ נ______
-נ-י- נ-מ-י-
--------------
אנשים נחמדים
0
m--h-----me---ah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
親切な 人々
אנשים נחמדים
mekhonit mehirah
|
礼儀正しい 人々 |
אנ-י- -נ-מס--
_____ מ_______
-נ-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
אנשים מנומסים
0
me--o--t mehir-h
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
礼儀正しい 人々
אנשים מנומסים
mekhonit mehirah
|
面白い 人々 |
אנש-- מע-יי--ם
_____ מ________
-נ-י- מ-נ-י-י-
----------------
אנשים מעניינים
0
mekho----meh-rah
m_______ m______
m-k-o-i- m-h-r-h
----------------
mekhonit mehirah
|
面白い 人々
אנשים מעניינים
mekhonit mehirah
|
愛らしい 子供達 |
י-ד-- ט----
_____ ט_____
-ל-י- ט-ב-ם-
-------------
ילדים טובים
0
me-honi- --xah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
愛らしい 子供達
ילדים טובים
mekhonit noxah
|
生意気な 子供達 |
י---- -צו-י-
_____ ח______
-ל-י- ח-ו-י-
--------------
ילדים חצופים
0
me-h--it -o-ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
生意気な 子供達
ילדים חצופים
mekhonit noxah
|
行儀のよい 子供達 |
--------ו-ס-ם
_____ מ_______
-ל-י- מ-ו-ס-ם-
---------------
ילדים מנומסים
0
mek-o-it-n--ah
m_______ n____
m-k-o-i- n-x-h
--------------
mekhonit noxah
|
行儀のよい 子供達
ילדים מנומסים
mekhonit noxah
|