フレーズ集

ja 形容詞 1   »   sl Pridevnik 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 スロベニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 sta-a-ž-n-ka s____ ž_____ s-a-a ž-n-k- ------------ stara ženska 0
太った 女性 d-b-----e---a d_____ ž_____ d-b-l- ž-n-k- ------------- debela ženska 0
好奇心旺盛な 女性 ra-ovedn--ženska r________ ž_____ r-d-v-d-a ž-n-k- ---------------- radovedna ženska 0
新しい 自動車 n-- -v-o n__ a___ n-v a-t- -------- nov avto 0
速い 自動車 hi-e-----o h____ a___ h-t-r a-t- ---------- hiter avto 0
快適な 自動車 ud--e-----o u_____ a___ u-o-e- a-t- ----------- udoben avto 0
青い ドレス modr- o-l--a m____ o_____ m-d-a o-l-k- ------------ modra obleka 0
赤い ドレス rde----b-eka r____ o_____ r-e-a o-l-k- ------------ rdeča obleka 0
緑の ドレス z-l--a -bleka z_____ o_____ z-l-n- o-l-k- ------------- zelena obleka 0
黒い 鞄 črn--to--ica č___ t______ č-n- t-r-i-a ------------ črna torbica 0
茶色の 鞄 rja-a-t-r--ca r____ t______ r-a-a t-r-i-a ------------- rjava torbica 0
白い 鞄 b-la ---b-ca b___ t______ b-l- t-r-i-a ------------ bela torbica 0
親切な 人々 p--j-t-i -p---a-n-, lj-b--n---- ---d-e p_______ (_________ l__________ l_____ p-i-e-n- (-r-j-z-i- l-u-e-n-v-) l-u-j- -------------------------------------- prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje 0
礼儀正しい 人々 vl--d-- l-ud-e v______ l_____ v-j-d-i l-u-j- -------------- vljudni ljudje 0
面白い 人々 z---m--i l-ud-e z_______ l_____ z-n-m-v- l-u-j- --------------- zanimivi ljudje 0
愛らしい 子供達 lj-b- otr--i l____ o_____ l-u-i o-r-c- ------------ ljubi otroci 0
生意気な 子供達 nes----i otr-ci n_______ o_____ n-s-a-n- o-r-c- --------------- nesramni otroci 0
行儀のよい 子供達 p--dn- o-r-ci p_____ o_____ p-i-n- o-r-c- ------------- pridni otroci 0

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。