一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
---ן ------תחנת -ד-ק-הקר-בה?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
te-er-ba-ekhev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
一番 近い ガソリンスタンドは どこ です か ?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
teqer barekhev
パンク しました 。
י- לי-ת---
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
teqe- -arek-ev
t____ b_______
t-q-r b-r-k-e-
--------------
teqer barekhev
パンク しました 。
יש לי תקר.
teqer barekhev
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
-ו-- / י-לה-ליף-א- -צ--ג-
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
h--kh---ni------ --xana--had--eq-ha-r-va-?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
タイヤを 交換して もらえ ます か ?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
--י צ----כמ- ל---י- ד-זל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
y------ t-qer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
ディーゼルが 数リッター 必要 です 。
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
yesh li teqer.
ガソリンが もう ありません 。
אי- ל- -ות- דלק.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
y-s---i-teqer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
ガソリンが もう ありません 。
אין לי יותר דלק.
yesh li teqer.
予備の ガソリンタンクは あります か ?
---לכ-----ל רז--ו--
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yesh-li teqer.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
予備の ガソリンタンクは あります か ?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh li teqer.
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
היכ--נ--ן--ט-פן-כ-ן-
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
tu--al/-ukhl- l'--xl---e--h-t--m-g?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
どこか 電話を かけられる ところは あります か ?
היכן ניתן לטלפן כאן?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
レッカー移動が 必要 です 。
--י -ר---/ --שיר-- ג----.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani--s-ri-h/t--ikh---k-m-- -i-rim--izel.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
レッカー移動が 必要 です 。
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
修理工場を 探して います 。
אני-מ--ש-/-ת-מו-ך-
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani-tsar-kh-t-r--h-h -a--h-lit-i- dize-.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
修理工場を 探して います 。
אני מחפש / ת מוסך.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
事故が ありました 。
-ר-ה--א----
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
an--tsa-i--/-sr-kh-- kamah ---rim--i--l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
事故が ありました 。
קרתה תאונה.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
一番 近い 電話は どこ です か ?
הי-- נמ-א--טלפ-ן--קרוב-
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
ey- -- -o-e--dele-.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
一番 近い 電話は どこ です か ?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
eyn li yoter deleq.
携帯電話を 持って います か ?
יש ---טל--- ---ד?
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ey--li-yo--r de-eq.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
携帯電話を 持って います か ?
יש לך טלפון נייד?
eyn li yoter deleq.
助けて ください 。
אנח-- זק-ק---ל-זר-.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
e-n -i -o-e--de--q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
助けて ください 。
אנחנו זקוקים לעזרה.
eyn li yoter deleq.
医者を 呼んで ください 。
-רא-/---ל---א!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
y--- -ak----------- r---r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
医者を 呼んで ください 。
קרא / י לרופא!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
警察を 呼んで ください 。
--- / י--משטר-!
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
y-sh l-k-----eykh-- re-erwi?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
警察を 呼んで ください 。
קרא / י למשטרה!
yesh lakhem meykhal rezerwi?
書類を 見せて ください 。
ה--יו-ות-ב--ש--
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
yesh --khe- ----ha--re--r-i?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
書類を 見せて ください 。
הרשיונות בבקשה.
yesh lakhem meykhal rezerwi?
免許証を 見せて ください 。
---יון-ה---גה---ק-ה-
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
he---an-ni-an -'t----n ka'n?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
免許証を 見せて ください 。
רישיון הנהיגה בבקשה.
heykhan nitan l'talfen ka'n?
自動車登録書を 見せて ください 。
רי--ו- --כב --ק---
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
a-i t-a--k-/ts-ik-ah-sh---t ---rah.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
自動車登録書を 見せて ください 。
רישיון הרכב בבקשה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.