私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
-י----ח--בי----ש-ו- -ת-ה-רח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai-u--a-a--m l-h--h-o- et ha----i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
-י--- --י--ם---דר -ת--די-ה.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
ha--------v-- leh--hq-t--t ha-ra---.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
---נו-חייב-ם--שטוף--- ---י--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h---- x-y--i- le--s-q-- -- ----axi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
היי-- -ייבים לש-ם--ת -חשבו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-----y-v-- l--ader -- -adi--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
היית--ח-י-י---של--כני---
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h---u --yavi--l-sad----t--ad-rah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
-ייתם --י--ם--ש-- קנס?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hain--x--a-i- l-s-d-- et-h--i-a-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
-י----ך ה-ה---י--ד---לו-?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
ha--- x--a--- ---ht-- et---ke-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
מ---ריך---ה לעז-- מו-----ב-תה?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hai-u --ya-----i----- -t-ha---im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
מי צ-י- היה--נס-ע-בר-ב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h---u-x--a-im -i--to--e- -ak--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
-- -צ----לה-שא- -----זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
h--n- --y-vim l-s-al---e---------o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
----צינ- -שת-- -ו----ר.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h--nu xay-v-- -es--le- -- --xash-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
-- -צי-ו-ל-פ--ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h---u-----v-m-les-al-- -t--a---h--n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
א-י -צ-תי-לטל---
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
hai------avi- l--ha--m kn---h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
אנ----יתי-ל--מין מונ-ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
hai-u---yavim le-----m--nis-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
--י רצית- -נ--- ה-ית--
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h---u-----v-m le-halem---i-ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
-נ--ח--תי שרצ-ת להת----לא-תך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
hainu----avi- l-s--l-m-qn--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
אנ----ב-י שר-י--ל-תק----מו---י--
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
hain- --yavim--e-h-l-- qn-s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
אני חשב---שרצית לה-מי- ----.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h---u---y-vi- ---hal-m ---s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?
|