私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Н-е-м---вме--а-г----левам-----ќи--т-.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
M---to n- m--a-------gul--uo-i 1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Н-е мора--е--- го-р-сч--т-м-----но-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
M---to-na -o-al--t-e ----guo-i 1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние моравме да го расчистиме станот.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Ни- -о-а-м--да------м-ем- садов--е.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N-ye-moravmye da g---p-ly--amye --vy----њa--.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
М-ра--е----да -- плати-е --ет---а?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
N-ye mo---mye--a---- poly--amye -zv--kjiњat-.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Моравте -- д- -ла-ит- вл-з?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
N-y- -----my- ---gui-p----va-y----vye-jiњ---.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите влез?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
М--авте -и -а плати-- к-зн-?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
N--- m------- -a -u--r-----s-i-y- st-not.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите казна?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-ј----а-е д--с- -оздрави?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Niye--o-a---e -------ra-ch--ti--e ---n-t.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да се поздрави?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кој мораше д- с---д- р--о--о-а?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
Ni-e-m-r----e d--guo-ra-chisti--e -t--ot.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-ј м-ра---да--о -ем- --з--?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
N-y---orav----d- gu--iz-iye--- --d--i-y-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да го земе возот?
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Ние -е-сака--- д--ост-н--е-д-лго.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Ni-e-m-rav--e da-gu- i-miy-mye---d-v----.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Н-е-н- -ак-в-е да--и-м----ш--.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
Niy- -orav-ye -a gu- i-----m-e sa-ovity-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Ни- -е-с-к-в----а-п-е-и-е.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
M-rav-y--li-da -- ----i--e -m---kata?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да пречиме.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Јас -тот-к- -а-ав да-т--е-он-р--.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
M-ra-ty---- -a--- p---i--- sm-e-k-t-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Ј-с --к-в д--на--ч-м-е-но-такси.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
M--a---e--i da ---p-ati-y- --yet-at-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Јас сакав да нарачам едно такси.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Јас -м-но--а-ав--а-патувам--о-а.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
M------e--i -a pl---tye -ly--?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Јас имено сакав да патувам дома.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ја- -исле-,-де-- с-каш- да------викаш т-о--т- -ен-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
M----t-- -- --------t---v-ye-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ј-- --сле-- де-- са--ше -а ----ка---н-о--ац-и.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
M---v-ye li da -l-t--ye--l---?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Ја--ми--е----е----а-а---д- на---аш -иц-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
M-----y- -i--a-------ye ka--a?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Moravtye li da platitye kazna?
|