私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Ни----------д--г- поле-а-- --е--њ---.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Min-t---a m---lni--e-gu-ag---i 1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Н-- -о-ав-е--а--- --счистиме --ан-т.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Min--- na -od-lnity- --lag-o-i-1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние моравме да го расчистиме станот.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Н-- --ра-м---а г---з----- -а-ов---.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
Niye --r-v--e d---ui-pol-ev---e------kji----.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Мо-а-т--л--д- ја пл---т- с-е-к-т-?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Niy- mora---e-d- gu--po--e-amy- tz-ye---њ-t-.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
М--а-те-ли-----ла-ит--влез?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Ni-e ---avmye d---u- poly-va-----zvye-jiњata.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите влез?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Мо--в-е ----- ---тите-ка--а?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
N-y- --r-vmy- d--g-o--a--histi-y- --anot.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите казна?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-ј-мо------а--е--оздр---?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Ni-- -orav-ye-d- -u- ra---is-i--- s-a-o-.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да се поздрави?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
К-ј-----ше -- си---и-р-н------?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
N--- m---vm-e-d- g-- rasch----m-e--ta-o-.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кој -----е-д- го-зе---во-о-?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
N--- ---a-m-e d--g-i -zm-yemye-s--ovi---.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да го земе возот?
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Н---н---акав-е-д- о-т-неме дол--.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
N-y---o--v-ye da gu---z--y-mye sa---i-y-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Ние -е --кавме-да--и--е ---то.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N-y- -o--vmye-d- -u---z-i---ye-sadovitye.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Ние-----акавм- -- п--чи-е.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
M-r----- l- d- јa pla---y- s-yet--t-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да пречиме.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Ј-с--т-ту-- с--а- ---телеф-н----.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
M--av-y- l---a--a ---tit-- -m-etkata?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Ј-с с-ка- да--а---ам--дно та---.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Mo--vt---l- ---ј- ----ity- -m----a-a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Јас сакав да нарачам едно такси.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Ј-с-и-е-----к-в--- -ату----до--.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
M---vt---l- da pl-t-t-- -----?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Јас имено сакав да патувам дома.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ја----с-е------а--а-а---д- ј--по-ик-ш -в-ј-т--ж-н-.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
M--a--ye----d- p--t---e-vl-e-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Јас-ми-ле-,--е-- с----е д- п---ка- -н--рм-ц--.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Mor-v-----i-d- pl---t-- v--ez?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Јас---слев---е-а------- д- -ара--ш ---а.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
M---vt-e----d- p-atit---kazna?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Moravtye li da platitye kazna?
|