私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
Ни- мора-м- -- ----оле-а----в--ињ-та.
Н__ м______ д_ г_ п_______ ц_________
Н-е м-р-в-е д- г- п-л-в-м- ц-е-и-а-а-
-------------------------------------
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
0
Mi-a-- n- mo-al----- g-l-----i-1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Ние моравме да ги полеваме цвеќињата.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Ние--о-а-ме д- ----а-чи--им- ----о-.
Н__ м______ д_ г_ р_________ с______
Н-е м-р-в-е д- г- р-с-и-т-м- с-а-о-.
------------------------------------
Ние моравме да го расчистиме станот.
0
Mi---o n- --d-l--ty- gu-ag-----1
M_____ n_ m_________ g________ 1
M-n-t- n- m-d-l-i-y- g-l-g-o-i 1
--------------------------------
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Ние моравме да го расчистиме станот.
Minato na modalnitye gulaguoli 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Ние мор---- -- ---и-мие----а-ов--е.
Н__ м______ д_ г_ и______ с________
Н-е м-р-в-е д- г- и-м-е-е с-д-в-т-.
-----------------------------------
Ние моравме да ги измиеме садовите.
0
N--e ---av-ye-d- -u- poly--amye tzv-e--i--t-.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Ние моравме да ги измиеме садовите.
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
М-ра-те-л---а -- п--т--- с-ет-а--?
М______ л_ д_ ј_ п______ с________
М-р-в-е л- д- ј- п-а-и-е с-е-к-т-?
----------------------------------
Моравте ли да ја платите сметката?
0
Niy- -ora---e-d----i--o---v-mye--zvye---њat-.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да ја платите сметката?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
М---в-е-л- -а---а--те-в---?
М______ л_ д_ п______ в____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е в-е-?
---------------------------
Моравте ли да платите влез?
0
Ni-e---ravmy- -- gu--p-l--vamye--zv--kji-ata.
N___ m_______ d_ g__ p_________ t____________
N-y- m-r-v-y- d- g-i p-l-e-a-y- t-v-e-j-њ-t-.
---------------------------------------------
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите влез?
Niye moravmye da gui polyevamye tzvyekjiњata.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Мо---те-ли----пл-т----к--на?
М______ л_ д_ п______ к_____
М-р-в-е л- д- п-а-и-е к-з-а-
----------------------------
Моравте ли да платите казна?
0
Niye m--------d- g-o-r-s-h-stim-e ---no-.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Моравте ли да платите казна?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
Ко- м---ше -а с---------и?
К__ м_____ д_ с_ п________
К-ј м-р-ш- д- с- п-з-р-в-?
--------------------------
Кој мораше да се поздрави?
0
Niye mor-v--e d---uo----c-istim-e-----ot.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да се поздрави?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Кој--ораше-да си---и-ра----ом-?
К__ м_____ д_ с_ о__ р___ д____
К-ј м-р-ш- д- с- о-и р-н- д-м-?
-------------------------------
Кој мораше да си оди рано дома?
0
N-ye----a--ye d---uo -asch---im-- s--not.
N___ m_______ d_ g__ r___________ s______
N-y- m-r-v-y- d- g-o r-s-h-s-i-y- s-a-o-.
-----------------------------------------
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да си оди рано дома?
Niye moravmye da guo raschistimye stanot.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
К----ора-- д- го----- -озо-?
К__ м_____ д_ г_ з___ в_____
К-ј м-р-ш- д- г- з-м- в-з-т-
----------------------------
Кој мораше да го земе возот?
0
Niy- -or----e--a g-i -zm-yem-- -ad---t--.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Кој мораше да го земе возот?
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Н---не ----в-е -а-о--а-еме --лго.
Н__ н_ с______ д_ о_______ д_____
Н-е н- с-к-в-е д- о-т-н-м- д-л-о-
---------------------------------
Ние не сакавме да останеме долго.
0
Ni-e -ora-my- -a gui-i---y--ye -ad--ity-.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да останеме долго.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
Ние-не --кавме -- -и-ме --што.
Н__ н_ с______ д_ п____ н_____
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-е н-ш-о-
------------------------------
Ние не сакавме да пиеме ништо.
0
N-y- -----m-e da--ui i-miyemy- sadov-t--.
N___ m_______ d_ g__ i________ s_________
N-y- m-r-v-y- d- g-i i-m-y-m-e s-d-v-t-e-
-----------------------------------------
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Ние не сакавме да пиеме ништо.
Niye moravmye da gui izmiyemye sadovitye.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Н----- сак---- да п--чи-е.
Н__ н_ с______ д_ п_______
Н-е н- с-к-в-е д- п-е-и-е-
--------------------------
Ние не сакавме да пречиме.
0
M-r-vtye--- da--- pla---ye ----tk-t-?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Ние не сакавме да пречиме.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Јас--т-ту----ак----- т-л---нирам.
Ј__ ш______ с____ д_ т___________
Ј-с ш-о-у-у с-к-в д- т-л-ф-н-р-м-
---------------------------------
Јас штотуку сакав да телефонирам.
0
Mora-t----- da -- p--tity- sm-e-----?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Јас штотуку сакав да телефонирам.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Јас-сак-- д- н-рачам ед----а--и.
Ј__ с____ д_ н______ е___ т_____
Ј-с с-к-в д- н-р-ч-м е-н- т-к-и-
--------------------------------
Јас сакав да нарачам едно такси.
0
Mo--vtye -i--a ј- ----i-y- sm---ka-a?
M_______ l_ d_ ј_ p_______ s_________
M-r-v-y- l- d- ј- p-a-i-y- s-y-t-a-a-
-------------------------------------
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Јас сакав да нарачам едно такси.
Moravtye li da јa platitye smyetkata?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Ја- им--- --к----а--а---а- до-а.
Ј__ и____ с____ д_ п______ д____
Ј-с и-е-о с-к-в д- п-т-в-м д-м-.
--------------------------------
Јас имено сакав да патувам дома.
0
Mo---t-- ---d----atity---lye-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Јас имено сакав да патувам дома.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Ј-- мис--в- дек--сака---да-ја п--ик---------а--е-а.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ ј_ п______ т______ ж____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- ј- п-в-к-ш т-о-а-а ж-н-.
---------------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
0
Morav-----i-d- pl-t---e--ly-z?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да ја повикаш твојата жена.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Јас м-с---- де-а--а--ш- -- -ови--ш-и-фор--ции.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ п______ и__________
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- п-в-к-ш и-ф-р-а-и-.
----------------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
0
Mor------l- -a--l-ti-ye -l-e-?
M_______ l_ d_ p_______ v_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- v-y-z-
------------------------------
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да повикаш информации.
Moravtye li da platitye vlyez?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Ј-с --с-ев- д-к- --к--е-да-нар-----п--а.
Ј__ м______ д___ с_____ д_ н______ п____
Ј-с м-с-е-, д-к- с-к-ш- д- н-р-ч-ш п-ц-.
----------------------------------------
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
0
M---v-y---i--a-pl--i-ye-k-z-a?
M_______ l_ d_ p_______ k_____
M-r-v-y- l- d- p-a-i-y- k-z-a-
------------------------------
Moravtye li da platitye kazna?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Јас мислев, дека сакаше да нарачаш пица.
Moravtye li da platitye kazna?
|