雨が やむまで 、 待って 。 |
Ч-к-ј,--оде-а -а ---ста-- -ож-от.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
Svrzn---- 1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
|
雨が やむまで 、 待って 。
Чекај, додека да престане дождот.
Svrznitzi 1
|
私が 終わるまで 、 待って 。 |
Чекај-----ека -а--ид-- гото- - г--о-а.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
Svrzni--i-1
S________ 1
S-r-n-t-i 1
-----------
Svrznitzi 1
|
私が 終わるまで 、 待って 。
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Svrznitzi 1
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。 |
Че---,-----ка -ој-д--се--р-ти.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
Ch-ek-ј- d-d-e-- da pr--stany- ---do-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
彼が 戻ってくるまで 、 待って 。
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。 |
Ќе -о-ек-м- д-д-ка-ми с----уш--ко--т-.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
C--e--ј, d-dy-k- ----r-esta----d---o-.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
髪が 乾くまで 待ちます 。
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。 |
Ќ- по-е---, --дека--а завр-и-ф---от.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
C----a-- --dy--a--- -ry----nye -oʐ-ot.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
映画が 終わるまで 待ちます 。
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。 |
Ќе поч-кам,------- се--ф-р-т-с--тн----л--о.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
Ch--k--,-d-dy-ka d---id----uotov-/-g-o-o-a.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
信号が 青に 変わるまで 待ちます 。
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ? |
К----п-т-ваш----о-м-р?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
Ch-ek--,-----e-- d- bi-am-gu--o- / ---t-v-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
あなたは いつ 旅行に 行くの です か ?
Кога патуваш на одмор?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
夏休み前 ? |
У--- ---д-л--нио- -ас-у-т?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
Ch-e-aј, dod--k---a -id----uot-v --guotov-.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
夏休み前 ?
Уште пред летниот распуст?
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。 |
Да, ушт----ед-да з-п-ч-е----ни-т -----ст.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
Ch-eka-- --d-eka-to- d------v-a-i.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
ええ 、 夏休みが 始まる 前に 。
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して ! |
По----- г- -ро--т-----д--- за----- -и-ата.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Ch-e--ј--dody-k--t-ј -- sy- ---ti.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
冬が 来る 前に 屋根を 直して !
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って ! |
Из--- -и -и--а-е-е--п--- д----д-еш--а--аса--.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
C-yekaј- -o-y--a toј-d- -----r-ti.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
テーブルに つく 前に 手を 洗って !
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて ! |
З--во-- го прозорецот,-пред д- -злез--.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
K--- -o-hyekam--d----ka -i sye -s-os-i-k-sata.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
出て行く 前に 窓を 閉めて !
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ? |
К-га-ќе--е--ратиш-д-м-?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
Kj-- -o-hy-k--, dod-e-a -- sy- -s--shi-k-sa-a.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
あなたは いつ 家に 帰って くるの です か ?
Кога ќе се вратиш дома?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
授業の 後 ? |
П- н-ста-ата?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
K-ye-------ka-,-d---e---m- sy--i-o--h- ----ta.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
授業の 後 ?
По наставата?
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。 |
Д-, --ка-о--е-за--ши-нас--в-та.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Kj-e p-c-----m-----ye-a ----a-rs-- f-l---.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
ええ 、 次の 授業が 終わったら 。
Да, откако ќе заврши наставата.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。 |
О--а----ој -маше н--р-ќ-,--е-м-ж--е-по--ќ- да--а--ти.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
K-y- po-h-eka-- --d-e-- -- zavr--i--ilmot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
事故の 後 、 彼は もう 仕事を する ことが 出来なかった 。
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。 |
О-како т-ј-----аг-би р--от--а----ј -а---а--- --ер---.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
Kjy--p-c----am- -o-y-ka-d--z---s------mot.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
彼は 失業後 、 アメリカへ 行った 。
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。 |
Отк--о--о- ----н- -а-А-ерик-- тој-ст-н--б-гат.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
K--- --c--ek-m- d--yeka----ma--r-t sv------ zy-ly-no.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
アメリカへ 行った後 、 彼は お金持ちに なった 。
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|