読む |
ч-та
ч___
ч-т-
----
чита
0
Mina-- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
|
読んだ 。 |
Јас--ита-.
Ј__ ч_____
Ј-с ч-т-в-
----------
Јас читав.
0
Mi--t- 4
M_____ 4
M-n-t- 4
--------
Minato 4
|
読んだ 。
Јас читав.
Minato 4
|
小説 全編を 読んだ 。 |
Ја---о п--читав-ц-л--- -ом--.
Ј__ г_ п_______ ц_____ р_____
Ј-с г- п-о-и-а- ц-л-о- р-м-н-
-----------------------------
Јас го прочитав целиот роман.
0
chi-a
c____
c-i-a
-----
chita
|
小説 全編を 読んだ 。
Јас го прочитав целиот роман.
chita
|
理解する |
р-зб-ра
р______
р-з-и-а
-------
разбира
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
|
理解した 。 |
Ја- р---ра-.
Ј__ р_______
Ј-с р-з-р-в-
------------
Јас разбрав.
0
c--ta
c____
c-i-a
-----
chita
|
理解した 。
Јас разбрав.
chita
|
テキスト 全部を 理解した 。 |
Ј-с го---з-рав ц-лио- те--т.
Ј__ г_ р______ ц_____ т_____
Ј-с г- р-з-р-в ц-л-о- т-к-т-
----------------------------
Јас го разбрав целиот текст.
0
Ј-s --ita-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
テキスト 全部を 理解した 。
Јас го разбрав целиот текст.
Јas chitav.
|
答える |
о--ов-ра
о_______
о-г-в-р-
--------
одговара
0
Јa---hi-a-.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
|
答えた 。 |
Ј-с---г--о-и-.
Ј__ о_________
Ј-с о-г-в-р-в-
--------------
Јас одговорив.
0
Јa- ch-tav.
Ј__ c______
Ј-s c-i-a-.
-----------
Јas chitav.
|
答えた 。
Јас одговорив.
Јas chitav.
|
全部の 質問に 答えた 。 |
Ј----дг-во--- н- сите----ш-њ-.
Ј__ о________ н_ с___ п_______
Ј-с о-г-в-р-в н- с-т- п-а-а-а-
------------------------------
Јас одговорив на сите прашања.
0
Јas gu----och-------y-l--t---m-n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
全部の 質問に 答えた 。
Јас одговорив на сите прашања.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Ј---г----ам -оа –--а---- ---е- -оа.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Ј-s g-o p-oc---av tz-e-io- r----.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 書く―それを 書いた 。 |
Јас-го п-шу--м --а --ј---го н---шав---а.
Ј__ г_ п______ т__ – ј__ г_ н______ т___
Ј-с г- п-ш-в-м т-а – ј-с г- н-п-ш-в т-а-
----------------------------------------
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
0
Ј-- -u- -ro-h-t-v--z-el-ot-----n.
Ј__ g__ p________ t_______ r_____
Ј-s g-o p-o-h-t-v t-y-l-o- r-m-n-
---------------------------------
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 書く―それを 書いた 。
Јас го пишувам тоа – јас го напишав тоа.
Јas guo prochitav tzyeliot roman.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。 |
Ја- г--с--шам --а –-ј---го с---н-- т--.
Ј__ г_ с_____ т__ – ј__ г_ с______ т___
Ј-с г- с-у-а- т-а – ј-с г- с-у-н-в т-а-
---------------------------------------
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
0
ra-bi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
Јас го слушам тоа – јас го слушнав тоа.
razbira
|
それを 取る―それを 取った 。 |
Јас--о--е----т-а-–-ј-с-го з---в--о-.
Ј__ г_ з____ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-м-м т-а – ј-с г- з-д-в т-а-
------------------------------------
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
0
ra-bi-a
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 取る―それを 取った 。
Јас го земам тоа – јас го зедов тоа.
razbira
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
Ја---------м--оа---ј-с -о---н-с-- тоа.
Ј__ г_ н____ т__ – ј__ г_ д______ т___
Ј-с г- н-с-м т-а – ј-с г- д-н-с-в т-а-
--------------------------------------
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
0
raz-ira
r______
r-z-i-a
-------
razbira
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
Јас го носам тоа – јас го донесов тоа.
razbira
|
それを 買う―それを 買った 。 |
Ј-с г---у-ув-- -оа----ас----к--ив --а.
Ј__ г_ к______ т__ – ј__ г_ к____ т___
Ј-с г- к-п-в-м т-а – ј-с г- к-п-в т-а-
--------------------------------------
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
0
Ј-- -a-b---.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 買う―それを 買った 。
Јас го купувам тоа – јас го купив тоа.
Јas razbrav.
|
それを 期待する―それを 期待した 。 |
Ј-с--о --е-ув-м тоа-- јас--о-------ав -о-.
Ј__ г_ о_______ т__ – ј__ г_ о_______ т___
Ј-с г- о-е-у-а- т-а – ј-с г- о-е-у-а- т-а-
------------------------------------------
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
0
Јas -az-r--.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
Јас го очекувам тоа – јас го очекував тоа.
Јas razbrav.
|
それを 説明する―それを 説明した 。 |
Јас -о-п---сн-в-- т-а-– -а- го-п-ј-с--- то-.
Ј__ г_ п_________ т__ – ј__ г_ п_______ т___
Ј-с г- п-ј-с-у-а- т-а – ј-с г- п-ј-с-и- т-а-
--------------------------------------------
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
0
Јas---zb--v.
Ј__ r_______
Ј-s r-z-r-v-
------------
Јas razbrav.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
Јас го појаснувам тоа – јас го појаснив тоа.
Јas razbrav.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
Ја- -о-з------а---ј-с--о-зна-- -оа.
Ј__ г_ з___ т__ – ј__ г_ з____ т___
Ј-с г- з-а- т-а – ј-с г- з-а-в т-а-
-----------------------------------
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
0
Јas gu---az---v t-yeli-- ty--st.
Ј__ g__ r______ t_______ t______
Ј-s g-o r-z-r-v t-y-l-o- t-e-s-.
--------------------------------
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
Јас го знам тоа – јас го знаев тоа.
Јas guo razbrav tzyeliot tyekst.
|