読む |
ማ-በብ
ማ___
ማ-በ-
----
ማንበብ
0
h--a-ī g-z- 4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
|
読んだ 。 |
እኔ--ነ---ኝ
እ_ አ_____
እ- አ-በ-ኩ-
---------
እኔ አነበብኩኝ
0
h-l-----ī-ē-4
h_____ g___ 4
h-l-f- g-z- 4
-------------
halafī gīzē 4
|
読んだ 。
እኔ አነበብኩኝ
halafī gīzē 4
|
小説 全編を 読んだ 。 |
እኔ -ሉ-የፍቅር --ሐ---አ----ኝ።
እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______
እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-።
------------------------
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
0
m-ni---i
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
小説 全編を 読んだ 。
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ።
manibebi
|
理解する |
መረ-ት
መ___
መ-ዳ-
----
መረዳት
0
m--i-ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
|
理解した 。 |
እኔ ተ--ው/ገ---ል።
እ_ ተ__________
እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-።
--------------
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
0
m-ni-ebi
m_______
m-n-b-b-
--------
manibebi
|
理解した 。
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል።
manibebi
|
テキスト 全部を 理解した 。 |
ሙሉ-ፅሁ--ገብ--ል/ ሙ- ፅሁፉን-ተ-ድ-ዋለው።
ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______
ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው-
------------------------------
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
0
inē āne-ebi-u-yi
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
テキスト 全部を 理解した 。
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው።
inē ānebebikunyi
|
答える |
መመ-----ል- መስጠት
መ____ መ__ መ___
መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ-
--------------
መመለስ/ መልስ መስጠት
0
inē--n-b-b-kun-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
答える
መመለስ/ መልስ መስጠት
inē ānebebikunyi
|
答えた 。 |
እ-------።
እ_ መ_____
እ- መ-ስ-ኝ-
---------
እኔ መለስኩኝ።
0
i---āneb--ik-n-i
i__ ā___________
i-ē ā-e-e-i-u-y-
----------------
inē ānebebikunyi
|
答えた 。
እኔ መለስኩኝ።
inē ānebebikunyi
|
全部の 質問に 答えた 。 |
ሁሉን- --------ስኩኝ።
ሁ___ ጥ____ መ_____
ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ-
-----------------
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
0
i-ē--u---y-fi--i----e------̣ā-un- ān--eb--u-yi.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
全部の 質問に 答えた 。
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
ያ-ን--ውቀዋለ--–--- ያን--አ---ለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
inē-m-lu --fik’-------͟s’-ḥāfu-i----beb-k-n-i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
それを 書く―それを 書いた 。 |
ያንን እ---ለው – ---ያ---ፅፌዋ-ው።
ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____
ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው-
--------------------------
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
0
in- -u-- --fik’i-- -e-͟s’-ḥā-un- ā----------i.
i__ m___ y________ m___________ ā____________
i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-.
-----------------------------------------------
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
それを 書く―それを 書いた 。
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው።
inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
|
それを 聞く―それを 聞いた 。 |
ያን--እሰማለ--- -- -ን- -ምቻ--።
ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____
ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው-
-------------------------
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
0
m-r-d--i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
それを 聞く―それを 聞いた 。
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው።
meredati
|
それを 取る―それを 取った 。 |
ያን- እ-ስደዋለ--–-ኔ -ን-----ዋለው።
ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______
ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-።
---------------------------
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
0
mer----i
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
それを 取る―それを 取った 。
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው።
meredati
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。 |
ያ-ን---ጣ--ው---እ- -ን- አም--ዋለው።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______
ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው-
----------------------------
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
0
mer---ti
m_______
m-r-d-t-
--------
meredati
|
それを 持ってくる―それを 持ってきた 。
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው።
meredati
|
それを 買う―それを 買った 。 |
ያን---ገዛ----– ያንን -- ገ-ቼ---።
ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______
ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-።
---------------------------
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
0
in- -e-------g--i-o--a-i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 買う―それを 買った 。
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 期待する―それを 期待した 。 |
ያን---ጠ-ቀዋለው ----ን -ብቄ--ው።
ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______
ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-።
-------------------------
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
0
in- ---e-a-i-gebito----i.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 期待する―それを 期待した 。
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 説明する―それを 説明した 。 |
ያ-ን-እኔ አስ-----– ያን- -ኔ--ስ-ድ-ለው።
ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______
ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው-
-------------------------------
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
0
i-- -e---a-i---b-to-y---.
i__ t____________________
i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-.
-------------------------
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 説明する―それを 説明した 。
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው።
inē teredawi/gebitonyali.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。 |
ያ-ን--ውቀ-ለ----እኔ ያን--አውቄዋለ-።
ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______
ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-።
---------------------------
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
0
m--- t͟-’--uf- --b---n-a--/ --lu-t--’--ufun- -er-d--hē--l---.
m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________
m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i-
-------------------------------------------------------------
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|
それを 知っている―それを 知っていた 。
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው።
mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.
|