すみません ! |
ይ--ታ--!
ይ______
ይ-ር-ዎ-!
-------
ይቅርታዎን!
0
āk’i-’---’- met-e-ek-i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
すみません !
ይቅርታዎን!
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
ちょっと いい です か ? |
ሊረዱኝ-----?
ሊ___ ይ____
ሊ-ዱ- ይ-ላ-?
----------
ሊረዱኝ ይችላሉ?
0
ā-’-t’----a--et’ey-k’i
ā__________ m_________
ā-’-t-a-h-a m-t-e-e-’-
----------------------
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
ちょっと いい です か ?
ሊረዱኝ ይችላሉ?
āk’it’ach’a met’eyek’i
|
この辺に いい レストランは あります か ? |
እዚ--አካ----ት -- -ግብ--ት -ለ?
እ__ አ___ የ_ ጥ_ ም__ ቤ_ አ__
እ-ህ አ-ባ- የ- ጥ- ም-ብ ቤ- አ-?
-------------------------
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
0
y--’i--t-w-n-!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
この辺に いい レストランは あります か ?
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ?
yik’iritawoni!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。 |
ጠር- -- ወ- ----ታ--።
ጠ__ ላ_ ወ_ ግ_ ይ____
ጠ-ዙ ላ- ወ- ግ- ይ-ጠ-።
------------------
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
0
y-k’-r-ta-o--!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ።
yik’iritawoni!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
ከዛ -- ብ---ትን- --ዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ ት__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው ት-ሽ ይ-ዱ-
------------------
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
0
yik----t-woni!
y_____________
y-k-i-i-a-o-i-
--------------
yik’iritawoni!
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ።
yik’iritawoni!
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
ከዛ -ደ ----- -ትር---ዱ።
ከ_ ወ_ ቀ_ መ_ ሜ__ ይ___
ከ- ወ- ቀ- መ- ሜ-ር ይ-ዱ-
--------------------
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
0
l--ed--yi--i-h-l---?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ።
līredunyi yichilalu?
|
バスでも 行けます 。 |
አ-ቶቢስ--መያ- --ላ-።
አ_____ መ__ ይ____
አ-ቶ-ስ- መ-ዝ ይ-ላ-።
----------------
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
0
l-r----y----c-il-l-?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
バスでも 行けます 。
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
|
市電でも 行けます 。 |
የጎ-ና- ----መያ---ች--።
የ____ ባ__ መ__ ይ____
የ-ዳ-ም ባ-ር መ-ዝ ይ-ላ-።
-------------------
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
0
līr--unyi-y--hi--lu?
l________ y_________
l-r-d-n-i y-c-i-a-u-
--------------------
līredunyi yichilalu?
|
市電でも 行けます 。
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ።
līredunyi yichilalu?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
በ-ኪ--ት-እኔ-----ሉኝ---ላሉ።
በ_____ እ__ ሊ____ ይ____
በ-ኪ-ዎ- እ-ን ሊ-ተ-ኝ ይ-ላ-።
----------------------
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
0
izī---āk----ī y-----’--- mi-ib- -ēti āl-?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ።
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
ወ--ካ- ----እ-ታዲየም--እ-ዴ- መድረስ እ-ላ-ው?
ወ_ ካ_ ሜ_ (_______ እ___ መ___ እ_____
ወ- ካ- ሜ- (-ስ-ዲ-ም- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
0
izī-i----b--ī----i t-i-u-mig-bi----i-ā--?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም) እንዴት መድረስ እችላለው?
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
橋を 渡って ください 。 |
ድል--ን ያ--ጡ
ድ____ ያ___
ድ-ድ-ን ያ-ር-
----------
ድልድዩን ያቃርጡ
0
iz--i āk--abī-ye----------i-----b-ti āle?
i____ ā______ y___ t____ m_____ b___ ā___
i-ī-i ā-a-a-ī y-t- t-i-u m-g-b- b-t- ā-e-
-----------------------------------------
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
橋を 渡って ください 。
ድልድዩን ያቃርጡ
izīhi ākababī yeti t’iru migibi bēti āle?
|
トンネルを くぐって ください 。 |
በ-ሻ-ኪያው-ው-ጥ ይ--።
በ______ ው__ ይ___
በ-ሻ-ኪ-ው ው-ጥ ይ-ዱ-
----------------
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
0
t--ri-u-la-- -e-- -i----i--t’e--.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
トンネルを くぐって ください 。
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
ሶ--ኛው--የት-ፊክ--ብ-ት እ-----ኙ -----ሂ-።
ሶ_____ የ____ መ___ እ______ ይ_______
ሶ-ተ-ው- የ-ራ-ክ መ-ራ- እ-ከ-ያ-ኙ ይ-ዱ-ይ-ዱ-
----------------------------------
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
0
t’-ri---lay-----e -i-a y-ta-’e-u.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
ከ- -------ወደ-ገኘ- የ-ጀ-ሪ-- -ንገ--ይ---።
ከ_ በ__ ቀ_ ወ_____ የ______ መ___ ይ____
ከ- በ-ተ ቀ- ወ-ሚ-ኘ- የ-ጀ-ሪ-ው መ-ገ- ይ-ጠ-።
-----------------------------------
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
0
t’e---u---y--wed--gi-- y--a--efu.
t______ l___ w___ g___ y_________
t-e-i-u l-y- w-d- g-r- y-t-t-e-u-
---------------------------------
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ።
t’erizu layi wede gira yitat’efu.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
ከዛ ---ብ-ው-እስ-----ለኛ --- -ንዱ።
ከ_ ቀ_ ብ__ እ__ መ____ ድ__ ይ___
ከ- ቀ- ብ-ው እ-ክ መ-ቀ-ኛ ድ-ስ ይ-ዱ-
----------------------------
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
0
k-z-------i bi--w--t-------yi-ī--.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
ይ-ርታ- ወደ አ-ር ማረ----ን-ት--ድ-ስ-እችላለው?
ይ____ ወ_ አ__ ማ___ እ___ መ___ እ_____
ይ-ር-! ወ- አ-ር ማ-ፊ- እ-ዴ- መ-ረ- እ-ላ-ው-
----------------------------------
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
0
ke----’et’- -ile-- ti--sh- y-hīd-.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው?
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
የ-ድ----ር--ጠ-ሙ------።
የ___ ባ__ ቢ___ ጥ_ ነ__
የ-ድ- ባ-ር ቢ-ቀ- ጥ- ነ-።
--------------------
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
0
k-za ----’i ---ewi tin-sh--yihī-u.
k___ k_____ b_____ t______ y______
k-z- k-e-’- b-l-w- t-n-s-i y-h-d-.
----------------------------------
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው።
keza k’et’i bilewi tinishi yihīdu.
|
終点まで 行って ください 。 |
በቀላ--መ--ሻ ---ታ ላ- ይ-ረዱ።
በ___ መ___ ፌ___ ላ_ ይ____
በ-ላ- መ-ረ- ፌ-ማ- ላ- ይ-ረ-።
-----------------------
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
0
k-za---d---’e-yi--e-o---ti----i--d-.
k___ w___ k_____ m___ m_____ y______
k-z- w-d- k-e-y- m-t- m-t-r- y-h-d-.
------------------------------------
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|
終点まで 行って ください 。
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ።
keza wede k’enyi meto mētiri yihīdu.
|