| すみません ! |
---ر- -یخ-اهم-
_____ م________
-ع-ر- م--و-ه-!-
-----------------
معذرت میخواهم!
0
m-z---t-mi-kha--am-
_______ m_____________
-a-e-a- m---h-a-a-!--
-----------------------
mazerat mi-khaaham!
|
すみません !
معذرت میخواهم!
mazerat mi-khaaham!
|
| ちょっと いい です か ? |
م---وان-د-به -- ک-ک-ک-ی--
________ ب_ م_ ک__ ک_____
-ی-ت-ا-ی- ب- م- ک-ک ک-ی-؟-
---------------------------
میتوانید به من کمک کنید؟
0
m---a-a-ni-----ma--k-----koni---
___________ b_ m__ k____ k________
-i-t-v-a-i- b- m-n k-m-k k-n-d--
-----------------------------------
mi-tavaanid be man komak konid?
|
ちょっと いい です か ?
میتوانید به من کمک کنید؟
mi-tavaanid be man komak konid?
|
| この辺に いい レストランは あります か ? |
-ر-ا-ن----ا--رس-و--ن-خو-ی--ست؟
___ ا__ ا____ ر______ خ___ ه____
-ر- ا-ن ا-ر-ف ر-ت-ر-ن خ-ب- ه-ت-
---------------------------------
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
0
dar i- a--a-f--e-t-or-a--k----i --st---
____ i_ a_____ r_________ k_____ h_________
-a- i- a-r-a- r-s-o-r-a- k-o-b- h-s-?---
--------------------------------------------
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
この辺に いい レストランは あります か ?
در این اطراف رستوران خوبی هست؟
dar in atraaf restooraan khoobi hast?
|
| そこの 角を 左に 行って ください 。 |
-ر ن--- --ت-چ- --و-د-
__ ن___ س__ چ_ ب______
-ر ن-ش- س-ت چ- ب-و-د-
-----------------------
سر نبش، سمت چپ بروید.
0
-a- ----h,---mt-ch-- b-r--i-.
___ n_____ s___ c___ b__________
-a- n-b-h- s-m- c-a- b-r-v-d--
---------------------------------
sar nabsh, samt chap beravid.
|
そこの 角を 左に 行って ください 。
سر نبش، سمت چپ بروید.
sar nabsh, samt chap beravid.
|
| それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。 |
-عد -- -ق-ار--ست--م --و---
___ ی_ م____ م_____ ب______
-ع- ی- م-د-ر م-ت-ی- ب-و-د-
----------------------------
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
0
-a---ek----hd-ar-mo-t-g-im--er-v--.-
___ y__ m_______ m________ b__________
-a- y-k m-g-d-a- m-s-a-h-m b-r-v-d--
---------------------------------------
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
بعد یک مقدار مستقیم بروید.
bad yek meghdaar mostaghim beravid.
|
| それから 100メートル 右に 行って ください 。 |
بع- صد---ر ب- -رف -اس- -ر----
___ ص_ م__ ب_ ط__ ر___ ب______
-ع- ص- م-ر ب- ط-ف ر-س- ب-و-د-
-------------------------------
بعد صد متر به طرف راست بروید.
0
--- s---metr -e t-ra- -a-s- b-ra--d-
___ s__ m___ b_ t____ r____ b__________
-a- s-d m-t- b- t-r-f r-a-t b-r-v-d--
----------------------------------------
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
それから 100メートル 右に 行って ください 。
بعد صد متر به طرف راست بروید.
bad sad metr be taraf raast beravid.
|
| バスでも 行けます 。 |
ب- -توب---ه- ----ا----بروی-.
__ ا_____ ه_ م_______ ب______
-ا ا-و-و- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-------------------------------
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
0
ba ---bo---h-m-----a-a---d--er-----
__ o______ h__ m__________ b__________
-a o-o-o-s h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
---------------------------------------
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
バスでも 行けます 。
با اتوبوس هم میتوانید بروید.
ba otoboos ham mi-tavaanid beravid.
|
| 市電でも 行けます 。 |
---مت-و--- میت-ا-ید-ب----.
__ م___ ه_ م_______ ب______
-ا م-ر- ه- م--و-ن-د ب-و-د-
-----------------------------
با مترو هم میتوانید بروید.
0
b- ---r--h-- ------a-n-- -erav-d.
__ m____ h__ m__________ b__________
-a m-t-o h-m m---a-a-n-d b-r-v-d--
-------------------------------------
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
市電でも 行けます 。
با مترو هم میتوانید بروید.
ba metro ham mi-tavaanid beravid.
|
| 私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。 |
--لآ-م---وا-ی- پ-ت سر-من -رک- ----.
____ م_______ پ__ س_ م_ ح___ ک_____
-ص-آ م--و-ن-د پ-ت س- م- ح-ک- ک-ی-.-
-------------------------------------
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
0
-sl-a-m--t-va-n-- p--h- sa- man ha--at-k--id.-
_____ m__________ p____ s__ m__ h_____ k________
-s-a- m---a-a-n-d p-s-t s-r m-n h-r-a- k-n-d--
-------------------------------------------------
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
اصلآ میتوانید پشت سر من حرکت کنید.
aslaa mi-tavaanid posht sar man harkat konid.
|
| サッカー場へは どうやって いけば いいです か ? |
چ-و--به--س-اد--- -و-ب-ل--ر---
____ ب_ ا_______ ف_____ ب_____
-ط-ر ب- ا-ت-د-و- ف-ت-ا- ب-و-؟-
-------------------------------
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
0
c-eto- b- ---a-di-m-f-otb--- b--a-am---
______ b_ e________ f_______ b__________
-h-t-r b- e-t-a-i-m f-o-b-a- b-r-v-m--
-----------------------------------------
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
چطور به استادیوم فوتبال بروم؟
chetor be estaadiom footbaal beravam?
|
| 橋を 渡って ください 。 |
ا---ل عبور -ن-----پ- را--د ---د.
__ پ_ ع___ ک___ / پ_ ر_ ر_ ک_____
-ز پ- ع-و- ک-ی- / پ- ر- ر- ک-ی-.-
----------------------------------
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
0
a----- o---r -oni----p---r- ---ko-id.-
__ p__ o____ k____ / p__ r_ r_ k________
-z p-l o-o-r k-n-d / p-l r- r- k-n-d--
-----------------------------------------
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
橋を 渡って ください 。
از پل عبور کنید / پل را رد کنید.
az pol oboor konid / pol ra rd konid.
|
| トンネルを くぐって ください 。 |
-ز -و-ل-عب-ر کنی- - تونل -ا--------.
__ ت___ ع___ ک___ / ت___ ر_ ر_ ک_____
-ز ت-ن- ع-و- ک-ی- / ت-ن- ر- ر- ک-ی-.-
--------------------------------------
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
0
a- --one- -boo- --n-d /---onel-r- -d -on--.--
__ t_____ o____ k____ / t_____ r_ r_ k________
-z t-o-e- o-o-r k-n-d / t-o-e- r- r- k-n-d--
-----------------------------------------------
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
トンネルを くぐって ください 。
از تونل عبور کنید / تونل را رد کنید.
az toonel oboor konid / toonel ra rd konid.
|
| 三つ目の 信号まで 行って ください 。 |
ت- -ومین----- ر----ا ب--ی-.
__ س____ چ___ ر_____ ب______
-ا س-م-ن چ-ا- ر-ه-م- ب-و-د-
-----------------------------
تا سومین چراغ راهنما بروید.
0
ta sev-m-- ch-ra-------n---- -er-v-d--
__ s______ c_______ r_______ b__________
-a s-v-m-n c-e-a-g- r-h-a-a- b-r-v-d--
-----------------------------------------
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
三つ目の 信号まで 行って ください 。
تا سومین چراغ راهنما بروید.
ta sevomin cheraagh rahnamaa beravid.
|
| そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。 |
س-س---ل-ن خی-بان--ه-سمت--اس- ب-یچ---
___ ا____ خ_____ ب_ س__ ر___ ب_______
-پ- ا-ل-ن خ-ا-ا- ب- س-ت ر-س- ب-ی-ی-.-
--------------------------------------
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
0
-epas ava-i--kh-y-b-----e------ra-s--be-i--i--
_____ a_____ k________ b_ s___ r____ b___________
-e-a- a-a-i- k-i-a-a-n b- s-m- r-a-t b-p-c-i-.--
--------------------------------------------------
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
سپس اولین خیابان به سمت راست بپیچید.
sepas avalin khiyabaan be samt raast bepichid.
|
| そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。 |
- ا- -هارراه-ب--ی-ع-و- ک--د.
_ ا_ چ______ ب___ ع___ ک_____
- ا- چ-ا-ر-ه ب-د- ع-و- ک-ی-.-
------------------------------
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
0
v--------ha-rr-a- ------b------nid-
__ a_ c__________ b___ o____ k________
-a a- c-a-a-r-a-h b-d- o-o-r k-n-d--
---------------------------------------
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
و از چهارراه بعدی عبور کنید.
va az chahaarraah badi oboor konid.
|
| すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ? |
-ب-شی-، چطور ب- ---------روم؟
_______ چ___ ب_ ف______ ب_____
-ب-ش-د- چ-و- ب- ف-و-گ-ه ب-و-؟-
-------------------------------
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
0
beb-kh-h--, -het-- b--fo-o--g-ah --rava---
___________ c_____ b_ f_________ b__________
-e-a-h-h-d- c-e-o- b- f-r-o-g-a- b-r-v-m--
---------------------------------------------
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
ببخشید، چطور به فرودگاه بروم؟
bebakhshid, chetor be foroodgaah beravam?
|
| 地下鉄が 一番 簡単 です 。 |
ب-تری--را------ا-- -- ----ترو --و---
______ ر__ ا__ ا__ ک_ ب_ م___ ب______
-ه-ر-ن ر-ه ا-ن ا-ت ک- ب- م-ر- ب-و-د-
--------------------------------------
بهترین راه این است که با مترو بروید.
0
b---a-i------ ----st -- ---me--- --rav-d.-
________ r___ i_ a__ k_ b_ m____ b__________
-e-t-r-n r-a- i- a-t k- b- m-t-o b-r-v-d--
---------------------------------------------
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
地下鉄が 一番 簡単 です 。
بهترین راه این است که با مترو بروید.
behtarin raah in ast ke ba metro beravid.
|
| 終点まで 行って ください 。 |
---آخ-ین --ستگ-ه -ر-ید.
__ آ____ ا______ ب______
-ا آ-ر-ن ا-س-گ-ه ب-و-د-
-------------------------
تا آخرین ایستگاه بروید.
0
-a-a--h-r-n------a-h-ber-vi---
__ a_______ e_______ b__________
-a a-k-a-i- e-s-g-a- b-r-v-d--
---------------------------------
ta aakharin eestgaah beravid.
|
終点まで 行って ください 。
تا آخرین ایستگاه بروید.
ta aakharin eestgaah beravid.
|