| バスに 乗り遅れたの です か ? |
-ه -توبوس-ن-سید-؟
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
-----o-oos n--e-i--?-
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| 私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
من-نی--س--- من-ظ- -و بو-م.
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
-a--ni---aaat--ontaz-r t-o b-od-m.
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
تلفن--مراه-با خ------ار--
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
te-efo--h---aa- ba kho--t nada--i---
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| 今度は 遅れない ように ! |
-فعه ---ر-وق---ن-س--ا-!
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
----h -igar-v-gh- --e-aas--aa-h!
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
今度は 遅れない ように !
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| 今度は タクシーで 来なさい ! |
د--ه د-گ- -ا ---سی--ی--
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
-afe- di-a- -a---a-si -iy---
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
今度は タクシーで 来なさい !
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| 今度は 傘を 持ってくる ように ! |
د-عه--یگ- --------و-ت ----ر!
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
---e- -i----cha-r -a-khod-- b--v--!-
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| 明日は 時間が あります 。 |
--دا--ع-یل----م-
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
-a---a ta-i--h-------
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
明日は 時間が あります 。
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| 明日 、 会いましょう か ? |
م----ا---فر-ا-----ی--گذ-ریم؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
-i-khaa---fa--aa-g------i be--a-r-m?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
明日 、 会いましょう か ?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| 残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
م---ف-، م----د--و-ت ----م.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
mo--asefa-- -an f--d-a-v-ght -a--a-am--
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| 今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
-ین-آ-ر ه-ته--ر---- -- دار--
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
i- a---a---a--eh --r-aame- e- --ari-
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| それとも 、 先約が あるの です か ? |
ی--ای--ه-ب--ک-ی-قرار-مل--ات--ا-ی-
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
-aa -nke- -a-ka-- g---a-- --l--g--at d--ri?--
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| 週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
-ن--یش-ه-- -ی--ن----- --ته ه------را -ب--ی-.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
-----ish--h--d mi----am -----r---f-eh---mdi-ar-ra-b--inim---
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| ピクニックに 行きましょう か ? |
م----هی ب--پ-- -یک -ر---؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
mi---aa-i ---pi----- b-r---m?-
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
ピクニックに 行きましょう か ?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| 浜辺に 行きましょう か ? |
م---اه--ب---احل---یا -رو--؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
m--khaah- -----a-e--d--ya b---------
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
浜辺に 行きましょう か ?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| 山に 行きましょう か ? |
م--خو-ه- به-ک-ه-ب-ویم-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
m-----ah--be -o-h-beravi---
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
山に 行きましょう か ?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| オフィスに 迎えに 行きます 。 |
م- در-----ره---یر-ن-ا--اداره--د--ا-ت --آ-م-
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
0
ma---a-b-edaar-- -b---o--az---a-re-)----b--le--m--a--am.--
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
من درب اداره (بیرون از اداره) دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| 家に 迎えに 行きます 。 |
-ن-درب خان---ن--لت میآی-.
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
--- --rb ---a-eh don-a-let mi-aay----
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
家に 迎えに 行きます 。
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
-ن ج-وی ایستگاه ا-و-و----ب-ل- میآ--.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
-a- --lo--ee---a-h-o-ob--s-d---a--e- --------.
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|