バスに 乗り遅れたの です か ? |
Ав-о-уса -- --п--н-?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
U-ovorka
U_______
U-o-o-k-
--------
Ugovorka
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
Автобуса ли изпусна?
Ugovorka
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
А--т- чак-х-п-----н ч-с.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
Ugov-rka
U_______
U-o-o-k-
--------
Ugovorka
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Аз те чаках половин час.
Ugovorka
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
Н---ш ли -о-иле- -е-е--- с-- --б--си?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
Av-obu-a--i----u--a?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 遅れない ように ! |
Следв-щия -ъ- ---и --че- ---оч--!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
Avto-usa----i-----a?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 遅れない ように !
Следващия път бъди точен / точна!
Avtobusa li izpusna?
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
Сле----ия п-т-в--м--так--!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
A-t-bus- -------s-a?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
今度は タクシーで 来なさい !
Следващия път вземи такси!
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
С-е-ващ-я п-т -земи-чад-р -ъ- -ебе си!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
Az te -ha---h-p-lo-i- ch--.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Az te chakakh polovin chas.
|
明日は 時間が あります 。 |
Утре ----с---о----/ сво-од-а.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
A- t- -h-k-kh--ol-vin---as.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
明日は 時間が あります 。
Утре съм свободен / свободна.
Az te chakakh polovin chas.
|
明日 、 会いましょう か ? |
Да--е с-е---м----е?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
A- -e-cha---- p-lovin --a-.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
明日 、 会いましょう か ?
Да се срещнем утре?
Az te chakakh polovin chas.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
Съ-алява-- ---- -- с----.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
N-a--sh-l- ---i--- -e--fon -ys se---s-?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Съжалявам, утре не става.
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
Им-ш-ли--ещ- п--дви- з- -ра--на с-----а--?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
Nyamas- l- -----en-t--efon-sy--se-e -i?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
Или--еч-------уг-в-р-а?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Ny----- -------le- -el-fo- --s -e-- --?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или вече имаш уговорка?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
П--дл--а---а ----р---ем в к----на с-дм---т-.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Sle----hc--y--pyt -ydi t--hen / --c-na!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
Д-----р-в-м пикник?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
S----a-hchi-a --- byd--t---en-/ --c--a!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
ピクニックに 行きましょう か ?
Да направим пикник?
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
浜辺に 行きましょう か ? |
Д--о-и-е- на--л---?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Sle-v-s-c--y----- by-i------- - to--n-!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
浜辺に 行きましょう か ?
Да отидем на плажа?
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
山に 行きましょう か ? |
Д---т--е- ---лани-а--?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
S--dvash--i-a--y--vze-- ---s-!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
山に 行きましょう か ?
Да отидем в планината?
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
Щ- т- ---ма о- о---а.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
S--d-a-hch-----yt-vz-m- t-k--!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
Ще те взема от офиса.
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。 |
Щ- ---в------т--ъ-и.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-edva--c-i---py--vze-- t----!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。
Ще те взема от къщи.
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
Ще -е -з--- от авт---с-ата-с-ир--.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
Sl-d-a---hi-----t vz-m--cha-y--sys-s-b---i!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
|