バスに 乗り遅れたの です か ? |
Ав-об-с- -и-и-п-сна?
А_______ л_ и_______
А-т-б-с- л- и-п-с-а-
--------------------
Автобуса ли изпусна?
0
U-ovo--a
U_______
U-o-o-k-
--------
Ugovorka
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
Автобуса ли изпусна?
Ugovorka
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
А--те -а-а- половин --с.
А_ т_ ч____ п______ ч___
А- т- ч-к-х п-л-в-н ч-с-
------------------------
Аз те чаках половин час.
0
U---orka
U_______
U-o-o-k-
--------
Ugovorka
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
Аз те чаках половин час.
Ugovorka
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
Ням-- ---м---л-н т---фо------се---с-?
Н____ л_ м______ т______ с__ с___ с__
Н-м-ш л- м-б-л-н т-л-ф-н с-с с-б- с-?
-------------------------------------
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
0
Avto--sa li izpus-a?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
Нямаш ли мобилен телефон със себе си?
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 遅れない ように ! |
След-ащи- -ът -ъ---то-ен-/------!
С________ п__ б___ т____ / т_____
С-е-в-щ-я п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
---------------------------------
Следващия път бъди точен / точна!
0
A-to---a -i -------?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 遅れない ように !
Следващия път бъди точен / точна!
Avtobusa li izpusna?
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
Сле-в-щ-- --- ---м--т-кс-!
С________ п__ в____ т_____
С-е-в-щ-я п-т в-е-и т-к-и-
--------------------------
Следващия път вземи такси!
0
A--o-u-a -i -zpu---?
A_______ l_ i_______
A-t-b-s- l- i-p-s-a-
--------------------
Avtobusa li izpusna?
|
今度は タクシーで 来なさい !
Следващия път вземи такси!
Avtobusa li izpusna?
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
Сл-дващ-я -ът---еми--ад---с-с-с--- с-!
С________ п__ в____ ч____ с__ с___ с__
С-е-в-щ-я п-т в-е-и ч-д-р с-с с-б- с-!
--------------------------------------
Следващия път вземи чадър със себе си!
0
A--t---h--a-- -ol---n -h-s.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
Следващия път вземи чадър със себе си!
Az te chakakh polovin chas.
|
明日は 時間が あります 。 |
Утре с-м---о-о-ен-- --об--н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре съм свободен / свободна.
0
A---- cha-a---polo-i- chas.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
明日は 時間が あります 。
Утре съм свободен / свободна.
Az te chakakh polovin chas.
|
明日 、 会いましょう か ? |
Да--е с-ещ-е- утр-?
Д_ с_ с______ у____
Д- с- с-е-н-м у-р-?
-------------------
Да се срещнем утре?
0
Az--e-cha-----po-o--n c-a-.
A_ t_ c______ p______ c____
A- t- c-a-a-h p-l-v-n c-a-.
---------------------------
Az te chakakh polovin chas.
|
明日 、 会いましょう か ?
Да се срещнем утре?
Az te chakakh polovin chas.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
С---ля--м, --р- ---ст---.
С_________ у___ н_ с_____
С-ж-л-в-м- у-р- н- с-а-а-
-------------------------
Съжалявам, утре не става.
0
Nya---h -i mo---en ----f-- s-- s-be---?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
Съжалявам, утре не става.
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
Им-- -и нещ- -р---------кр-я -- се-ми-а--?
И___ л_ н___ п______ з_ к___ н_ с_________
И-а- л- н-щ- п-е-в-д з- к-а- н- с-д-и-а-а-
------------------------------------------
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
0
N---a-h li-m-b--e- --lef-n--y- ---- --?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
Имаш ли нещо предвид за края на седмицата?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
Или----- и-аш ------к-?
И__ в___ и___ у________
И-и в-ч- и-а- у-о-о-к-?
-----------------------
Или вече имаш уговорка?
0
Nya--sh ---mob-le- --lef-- -ys----- si?
N______ l_ m______ t______ s__ s___ s__
N-a-a-h l- m-b-l-n t-l-f-n s-s s-b- s-?
---------------------------------------
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
Или вече имаш уговорка?
Nyamash li mobilen telefon sys sebe si?
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
П-е-----м ---с--с-ещ-е------ая-на -е---ц-та.
П________ д_ с_ с______ в к___ н_ с_________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м в к-а- н- с-д-и-а-а-
--------------------------------------------
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
0
Sl-d-ashchiy---yt -y-- -o---n----o-h--!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
Предлагам да се срещнем в края на седмицата.
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
Д----п------п---ик?
Д_ н_______ п______
Д- н-п-а-и- п-к-и-?
-------------------
Да направим пикник?
0
S-edv--hchi-a-----byd--to--e- - -ochna!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
ピクニックに 行きましょう か ?
Да направим пикник?
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
浜辺に 行きましょう か ? |
Д- -тид-м -а пл-ж-?
Д_ о_____ н_ п_____
Д- о-и-е- н- п-а-а-
-------------------
Да отидем на плажа?
0
Sl--v-shch--- pyt-by-i -o--en /-t---n-!
S____________ p__ b___ t_____ / t______
S-e-v-s-c-i-a p-t b-d- t-c-e- / t-c-n-!
---------------------------------------
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
浜辺に 行きましょう か ?
Да отидем на плажа?
Sledvashchiya pyt bydi tochen / tochna!
|
山に 行きましょう か ? |
Д--оти-е--в п-а-и-а-а?
Д_ о_____ в п_________
Д- о-и-е- в п-а-и-а-а-
----------------------
Да отидем в планината?
0
S--dvas-ch-ya ----vz----t----!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
山に 行きましょう か ?
Да отидем в планината?
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
Щ- те в--ма--т-оф---.
Щ_ т_ в____ о_ о_____
Щ- т- в-е-а о- о-и-а-
---------------------
Ще те взема от офиса.
0
Sled--shc-iya--y----e-i ta-si!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
Ще те взема от офиса.
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。 |
Ще----в---- о--къщ-.
Щ_ т_ в____ о_ к____
Щ- т- в-е-а о- к-щ-.
--------------------
Ще те взема от къщи.
0
S-ed--shch--a--yt v-em--taksi!
S____________ p__ v____ t_____
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i t-k-i-
------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
家に 迎えに 行きます 。
Ще те взема от къщи.
Sledvashchiya pyt vzemi taksi!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
Щ--те в-----от---то--с-ата---и-ка.
Щ_ т_ в____ о_ а__________ с______
Щ- т- в-е-а о- а-т-б-с-а-а с-и-к-.
----------------------------------
Ще те взема от автобусната спирка.
0
S--dva-hc---a-p----zemi---adyr---- s--- --!
S____________ p__ v____ c_____ s__ s___ s__
S-e-v-s-c-i-a p-t v-e-i c-a-y- s-s s-b- s-!
-------------------------------------------
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
Ще те взема от автобусната спирка.
Sledvashchiya pyt vzemi chadyr sys sebe si!
|