すでに―まだ~していない
вече --още--е
в___ – о__ н_
в-ч- – о-е н-
-------------
вече – още не
0
Narech-ya
N________
N-r-c-i-a
---------
Narechiya
すでに―まだ~していない
вече – още не
Narechiya
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Б--и -- с-----ч- в ---л--?
Б___ л_ с__ в___ в Б______
Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-?
--------------------------
Били ли сте вече в Берлин?
0
Na-ec-iya
N________
N-r-c-i-a
---------
Narechiya
ベルリンに 行った ことは あります か ?
Били ли сте вече в Берлин?
Narechiya
いいえ 、 まだ ありません 。
Н-,-о-- не.
Н__ о__ н__
Н-, о-е н-.
-----------
Не, още не.
0
ve----- --hc----e
v____ – o_____ n_
v-c-e – o-h-h- n-
-----------------
veche – oshche ne
いいえ 、 まだ ありません 。
Не, още не.
veche – oshche ne
誰か―誰も
н---й-– ни-ой
н____ – н____
н-к-й – н-к-й
-------------
някой – никой
0
v-ch--–--sh-h- ne
v____ – o_____ n_
v-c-e – o-h-h- n-
-----------------
veche – oshche ne
誰か―誰も
някой – никой
veche – oshche ne
誰か ここで 知っている 人は います か ?
П---а-ат- л- няк-го ---?
П________ л_ н_____ т___
П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к-
------------------------
Познавате ли някого тук?
0
v--h- –-o-h--e-ne
v____ – o_____ n_
v-c-e – o-h-h- n-
-----------------
veche – oshche ne
誰か ここで 知っている 人は います か ?
Познавате ли някого тук?
veche – oshche ne
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Н---не-п-зн-ва- н--о-о т-к.
Н__ н_ п_______ н_____ т___
Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к-
---------------------------
Не, не познавам никого тук.
0
B-l---i -t--vec-e-v Be-lin?
B___ l_ s__ v____ v B______
B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-?
---------------------------
Bili li ste veche v Berlin?
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。
Не, не познавам никого тук.
Bili li ste veche v Berlin?
まだ―もう~ない
ощ--- няма
о__ – н___
о-е – н-м-
----------
още – няма
0
Bil- -i-st--v---e - Be--in?
B___ l_ s__ v____ v B______
B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-?
---------------------------
Bili li ste veche v Berlin?
まだ―もう~ない
още – няма
Bili li ste veche v Berlin?
まだ しばらく ここに います か ?
Ще-оста--т---и--щ- -ълго тук?
Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___
Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к-
-----------------------------
Ще останете ли още дълго тук?
0
B-l---i-ste -e-h- --Be-l-n?
B___ l_ s__ v____ v B______
B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-?
---------------------------
Bili li ste veche v Berlin?
まだ しばらく ここに います か ?
Ще останете ли още дълго тук?
Bili li ste veche v Berlin?
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Н-- -я-- д- -с-а-- дъ-г- тук.
Н__ н___ д_ о_____ д____ т___
Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к-
-----------------------------
Не, няма да остана дълго тук.
0
N---o-hch- n-.
N__ o_____ n__
N-, o-h-h- n-.
--------------
Ne, oshche ne.
いいえ 、 もう 長くは いません 。
Не, няма да остана дълго тук.
Ne, oshche ne.
何か他に、もう何も
ощ- нещ----ни---п--е-е
о__ н___ – н___ п_____
о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч-
----------------------
още нещо – нищо повече
0
Ne- os-che ne.
N__ o_____ n__
N-, o-h-h- n-.
--------------
Ne, oshche ne.
何か他に、もう何も
още нещо – нищо повече
Ne, oshche ne.
まだ 何か お飲みに なります か ?
Же--е-е-л- --е -----за пи---?
Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____
Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е-
-----------------------------
Желаете ли още нещо за пиене?
0
Ne- ----he--e.
N__ o_____ n__
N-, o-h-h- n-.
--------------
Ne, oshche ne.
まだ 何か お飲みに なります か ?
Желаете ли още нещо за пиене?
Ne, oshche ne.
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не- -е ---ая н-що --в--е.
Н__ н_ ж____ н___ п______
Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-.
-------------------------
Не, не желая нищо повече.
0
nyak-------k-y
n_____ – n____
n-a-o- – n-k-y
--------------
nyakoy – nikoy
いいえ 、 もう 何も 要りません 。
Не, не желая нищо повече.
nyakoy – nikoy
もう何かーまだ何も
ве-е-нещ--- -щ--ни-о
в___ н___ – о__ н___
в-ч- н-щ- – о-е н-щ-
--------------------
вече нещо – още нищо
0
ny-k-y –-nik-y
n_____ – n____
n-a-o- – n-k-y
--------------
nyakoy – nikoy
もう何かーまだ何も
вече нещо – още нищо
nyakoy – nikoy
もう 何か 食べました か ?
Я-о--- ----ече----о?
Я_____ л_ в___ н____
Я-о-т- л- в-ч- н-щ-?
--------------------
Ядохте ли вече нещо?
0
n---o- --n-koy
n_____ – n____
n-a-o- – n-k-y
--------------
nyakoy – nikoy
もう 何か 食べました か ?
Ядохте ли вече нещо?
nyakoy – nikoy
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Н-, още---щ- ---съм --.
Н__ о__ н___ н_ с__ я__
Н-, о-е н-щ- н- с-м я-.
-----------------------
Не, още нищо не съм ял.
0
P-znav-te--i -yako---tuk?
P________ l_ n______ t___
P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k-
-------------------------
Poznavate li nyakogo tuk?
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。
Не, още нищо не съм ял.
Poznavate li nyakogo tuk?
誰か―誰も~ない
ощ- н-к-й-- --к-й--о---е
о__ н____ – н____ п_____
о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч-
------------------------
още някой – никой повече
0
Po-n-v-te -i ny-kog- -uk?
P________ l_ n______ t___
P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k-
-------------------------
Poznavate li nyakogo tuk?
誰か―誰も~ない
още някой – никой повече
Poznavate li nyakogo tuk?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Же--е----още--я--- ----?
Ж____ л_ о__ н____ к____
Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-?
------------------------
Желае ли още някой кафе?
0
Poz---at--l--n-a---- t--?
P________ l_ n______ t___
P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k-
-------------------------
Poznavate li nyakogo tuk?
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ?
Желае ли още някой кафе?
Poznavate li nyakogo tuk?
いいえ 、 誰も いません 。
Не- нико-.
Н__ н_____
Н-, н-к-й-
----------
Не, никой.
0
N-,-n--po---v-m -ik-go --k.
N__ n_ p_______ n_____ t___
N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k-
---------------------------
Ne, ne poznavam nikogo tuk.
いいえ 、 誰も いません 。
Не, никой.
Ne, ne poznavam nikogo tuk.