フレーズ集

ja 副詞   »   hu Határozószavak

100 [百]

副詞

副詞

100 [száz]

Határozószavak

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ハンガリー語 Play もっと
すでに―まだ~していない m-r-e--sze--- --g s-ha m__ e______ – m__ s___ m-r e-y-z-r – m-g s-h- ---------------------- már egyszer – még soha 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? Volt -ár -- -g-sz---Be--inbe-? V___ m__ ö_ e______ B_________ V-l- m-r ö- e-y-z-r B-r-i-b-n- ------------------------------ Volt már ön egyszer Berlinben? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 Ne------ s--a. N___ m__ s____ N-m- m-g s-h-. -------------- Nem, még soha. 0
誰か―誰も val-k- – s--ki v_____ – s____ v-l-k- – s-n-i -------------- valaki – senki 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? I-mer-ön -tt-va--k-t (v---k-----? I____ ö_ i__ v______ (___________ I-m-r ö- i-t v-l-k-t (-a-a-i-e-)- --------------------------------- Ismer ön itt valakit (valakiket)? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 N-m,---- ismere- itt-s--k--. N___ n__ i______ i__ s______ N-m- n-m i-m-r-k i-t s-n-i-. ---------------------------- Nem, nem ismerek itt senkit. 0
まだ―もう~ない még – -ár -em m__ – m__ n__ m-g – m-r n-m ------------- még – már nem 0
まだ しばらく ここに います か ? S--á-g-marad--ég--tt? S_____ m____ m__ i___ S-k-i- m-r-d m-g i-t- --------------------- Sokáig marad még itt? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 Ne-- -ár n-- -o--i------d-k-i--. N___ m__ n__ s_____ m______ i___ N-m- m-r n-m s-k-i- m-r-d-k i-t- -------------------------------- Nem, már nem sokáig maradok itt. 0
何か他に、もう何も m-- v-l-mi ---e--i m__ v_____ – s____ m-g v-l-m- – s-m-i ------------------ még valami – semmi 0
まだ 何か お飲みに なります か ? Sz-r-t-- mé- -a--mit-i---? S_______ m__ v______ i____ S-e-e-n- m-g v-l-m-t i-n-? -------------------------- Szeretne még valamit inni? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 Nem----r ne- kér-k-s--mit. N___ m__ n__ k____ s______ N-m- m-r n-m k-r-k s-m-i-. -------------------------- Nem, már nem kérek semmit. 0
もう何かーまだ何も m---v-lami- – m-g -e-mit m__ v______ – m__ s_____ m-r v-l-m-t – m-g s-m-i- ------------------------ már valamit – még semmit 0
もう 何か 食べました か ? Ev--t--ár va-amit? E____ m__ v_______ E-e-t m-r v-l-m-t- ------------------ Evett már valamit? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 Nem---é---e- -tt---s-mm--. N___ m__ n__ e____ s______ N-m- m-g n-m e-t-m s-m-i-. -------------------------- Nem, még nem ettem semmit. 0
誰か―誰も~ない még--al--i – má- ---ki m__ v_____ – m__ s____ m-g v-l-k- – m-r s-n-i ---------------------- még valaki – már senki 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? S---etne mé- val--- k--é-? S_______ m__ v_____ k_____ S-e-e-n- m-g v-l-k- k-v-t- -------------------------- Szeretne még valaki kávét? 0
いいえ 、 誰も いません 。 Ne---már-s--k-. N___ m__ s_____ N-m- m-r s-n-i- --------------- Nem, már senki. 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。