フレーズ集

ja 副詞   »   ku Hokerên çawaniyê

100 [百]

副詞

副詞

100 [sed]

Hokerên çawaniyê

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 クルド語(クルマンジー) Play もっと
すでに―まだ~していない be------e-ê ----t b___ c_____ - q__ b-r- c-r-k- - q-t ----------------- berê carekê - qet 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? H-n ber----r-k---i-Be--în- ---? H__ b___ c_____ l_ B______ m___ H-n b-r- c-r-k- l- B-r-î-ê m-n- ------------------------------- Hûn berê carekê li Berlînê man? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 N-- q---n--a-. N__ q__ n_____ N-, q-t n-m-m- -------------- Na, qet nemam. 0
誰か―誰も kes-k-- tu-kes k____ - t_ k__ k-s-k - t- k-s -------------- kesek - tu kes 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? L--v---k-s--- ----di--n? L_ v__ k_____ n__ d_____ L- v-r k-s-k- n-s d-k-n- ------------------------ Li vir kesekî nas dikin? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 N---ez----v---tu---sî nas n--im. N__ e_ l_ v__ t_ k___ n__ n_____ N-, e- l- v-r t- k-s- n-s n-k-m- -------------------------------- Na, ez li vir tu kesî nas nakim. 0
まだ―もう~ない h-n-- ê-î--a h__ - ê__ n_ h-n - ê-î n- ------------ hîn - êdî na 0
まだ しばらく ここに います か ? Hû--ê-hîn -ele---li--ir----în-n? H__ ê h__ g_____ l_ v__ b_______ H-n ê h-n g-l-k- l- v-r b-m-n-n- -------------------------------- Hûn ê hîn gelekî li vir bimînin? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 Na, -------v-r --d------a-----. N__ ê__ l_ v__ z______ n_______ N-, ê-î l- v-r z-d-t-r n-m-n-m- ------------------------------- Na, êdî li vir zêdetir namînim. 0
何か他に、もう何も tiş-e- d-n ---- t--t t_____ d__ - t_ t___ t-ş-e- d-n - t- t-ş- -------------------- tiştek din - tu tişt 0
まだ 何か お飲みに なります か ? H-- di-----n-t--t-k----n jî---xw-n? H__ d_______ t______ d__ j_ v______ H-n d-x-a-i- t-ş-e-î d-n j- v-x-i-? ----------------------------------- Hûn dixwazin tiştekî din jî vexwin? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 N-- -u---ş--k- din n-x-azi-. N__ t_ t______ d__ n________ N-, t- t-ş-e-î d-n n-x-a-i-. ---------------------------- Na, tu tiştekî din naxwazim. 0
もう何かーまだ何も e-ilî --hîn-na e____ - h__ n_ e-i-î - h-n n- -------------- ewilî - hîn na 0
もう 何か 食べました か ? W- ew-lî-tu----t x-ar? W_ e____ t_ t___ x____ W- e-i-î t- t-ş- x-a-? ---------------------- We ewilî tu tişt xwar? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 Na,-m-n hî-----t-- --xw---y-. N__ m__ h__ t_____ n_________ N-, m-n h-n t-ş-e- n-x-a-i-e- ----------------------------- Na, min hîn tiştek nexwariye. 0
誰か―誰も~ない ye-e/î d-n-------- --s -i-e y_____ d___ ê__ t_ k__ t___ y-k-/- d-n- ê-î t- k-s t-n- --------------------------- yeke/î din- êdî tu kes tine 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? Kes-kî-ê --h-e-d-x--z--he--? K_______ q____ d______ h____ K-s-k-/- q-h-e d-x-a-e h-y-? ---------------------------- Kesekî/ê qehwe dixwaze heye? 0
いいえ 、 誰も いません 。 Na- tu--e--naxw---. N__ t_ k__ n_______ N-, t- k-s n-x-a-e- ------------------- Na, tu kes naxwaze. 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。