フレーズ集

ja 郵便局で   »   ku Li postexaneyê

59 [五十九]

郵便局で

郵便局で

59 [pêncî û neh]

Li postexaneyê

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 クルド語(クルマンジー) Play もっと
一番 近い 郵便局は どこ です か ? Po----ane----ê-l- kû --? P__________ b_ l_ k_ y__ P-s-e-a-e-a b- l- k- y-? ------------------------ Postexaneya bê li kû ye? 0
次の 郵便局 までは 遠い ですか ? P--tex-n--- bê--ûr-e? P__________ b_ d__ e_ P-s-e-a-e-a b- d-r e- --------------------- Postexaneya bê dûr e? 0
一番 近い ポストは どこ です か ? N-med-n-a--ê-li -- -e? N________ b_ l_ k_ y__ N-m-d-n-a b- l- k- y-? ---------------------- Namedanka bê li kû ye? 0
切手を 二枚 ください 。 J- mi--re çend p-- -êwîst i-. J_ m__ r_ ç___ p__ p_____ i__ J- m-n r- ç-n- p-l p-w-s- i-. ----------------------------- Ji min re çend pûl pêwîst in. 0
はがきと 封書 です 。 Ji -o-k--po-tale-------ey-kê. J_ b_ k__________ û n________ J- b- k-r-o-t-l-k û n-m-y-k-. ----------------------------- Ji bo karpostalek û nameyekê. 0
アメリカ までの 送料は いくら です か ? Ji-b---merî------u-a-ê----tey- --q-s-e? J_ b_ E________ b_____ p______ ç____ e_ J- b- E-e-î-a-ê b-h-y- p-s-e-ê ç-q-s e- --------------------------------------- Ji bo Emerîkayê buhayê posteyê çiqas e? 0
小包の 重さは ? G-r--iya---k-tê ---as -? G_______ p_____ ç____ e_ G-r-n-y- p-k-t- ç-q-s e- ------------------------ Giraniya pakêtê çiqas e? 0
それを 航空便で 送れます か ? E- --k-rim -----ste-a-h-wayê b-----m? E_ d______ b_ p______ h_____ b_______ E- d-k-r-m b- p-s-e-a h-w-y- b-ş-n-m- ------------------------------------- Ez dikarim bi posteya hewayê bişînim? 0
何日ぐらいで 着きます か ? G---ş-i-a -- y- cihê x-- -iq-- --xt------îne? G________ w_ y_ c___ x__ ç____ w___ d________ G-h-ş-i-a w- y- c-h- x-e ç-q-s w-x- d-k-ş-n-? --------------------------------------------- Gihîştina wê ya cihê xwe çiqas wext dikişîne? 0
どこか 電話できる ところは あります か ? E- -i ---d-----m -ê-e-o---bi--m? E_ l_ k_ d______ t_______ b_____ E- l- k- d-k-r-m t-l-f-n- b-k-m- -------------------------------- Ez li kû dikarim têlefonê bikim? 0
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? S---k--têl--o-ê y- b---- -u--e? S_____ t_______ y_ b_ l_ k_ y__ S-a-k- t-l-f-n- y- b- l- k- y-? ------------------------------- Starka têlefonê ya bê li ku ye? 0
テレフォンカードは あります か ? Qerta ----- te---onê--e--? Q____ w_ y_ t_______ h____ Q-r-a w- y- t-l-f-n- h-y-? -------------------------- Qerta we ye telefonê heye? 0
電話帳は あります か ? R--er--we -- -el-fo-ê-heye? R_____ w_ y_ t_______ h____ R-b-r- w- y- t-l-f-n- h-y-? --------------------------- Rêbera we ye telefonê heye? 0
オーストリアの 国番号が わかります か ? H-n q--- A-î-t--y-yê -i-anin? H__ q___ A__________ d_______ H-n q-d- A-î-t-r-a-ê d-z-n-n- ----------------------------- Hûn qoda Awîstiryayê dizanin? 0
お待ち ください 。 調べて みます 。 D-q-y--- e- -- d-nêri-. D_______ e_ l_ d_______ D-q-y-k- e- l- d-n-r-m- ----------------------- Deqeyek, ez lê dinêrim. 0
ずっと 話中 です 。 Xe------mij-l -. X__ t__ m____ e_ X-t t-m m-j-l e- ---------------- Xet tim mijûl e. 0
どの 番号に お掛けに なりました か ? Hun -i--î----j-m--- g-riy-n? H__ l_ k____ j_____ g_______ H-n l- k-j-n j-m-r- g-r-y-n- ---------------------------- Hun li kîjan jimarê geriyan? 0
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 Di-- p-ş--ê--m--ê -i s-firê--ik--. D___ p_____ e_ p_ l_ s_____ b_____ D-v- p-ş-y- e- p- l- s-f-r- b-k-n- ---------------------------------- Divê pêşiyê em pê li sifirê bikin. 0

感情も異なる言語を話す!

世界中では様々な言語が話されている。 全世界的な人間の言語は存在しない。 しかしジェスチャーにおいてはどうだろう? 感情の言語は全世界的だろうか? いや、ここでも違いが存在する! 長いこと、すべての人は感情を同じように表現すると信じられていた。 ジェスチャーの言語は、全世界的に理解されるとみなされてきた。 チャールズ・ダーウィンは、感情は人間にとって生きる上で重要だと考えていた。 そのため、感情はすべての文化で同様に理解されなくてはならない。 最近の研究ではしかし、他の結果が出た。 そこでは、感情の言語にも違いが存在することが示された。 つまり、ジェスチャーは文化の影響を受けているということだ。 そのため、人は世界中で感情を違ったように示し、解釈する。 学者たちは6つの根本の感情を区別している。 喜び、悲しみ、怒り、嫌悪、そして驚きである。 ヨーロッパ人はしかしアジア人とは違うジェスチャーをする。 同じ話のなかでも、彼らは違ったことを読む。 それは様々な実験が証明している。 その際、被験者はコンピューターで顔を見せられた。 彼らは、顔のなかになにを読み取ったかを描写した。 結果が異なったのには、いくつかの理由がある。 そうして感情はいくつかの文化では、他の文化でよりも強く示される。 ジェスチャーの集約性は、そのため、あちこちで同じではない。 違う文化からの人たちはまた、違う事柄に注意を向ける。 アジア人は、顔の表情を読むときに目に集中する。 ヨーロッパ人とアメリカ人はそれに対して口に注目する。 しかしある表情での表現は、すべての文化で正しく理解された・・・。 それは優しい微笑だった!