一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Д----н-х------а-бліж-йша---д---лен-- п--т-?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
U -a-h---y- --dz--lennі
U p________ a__________
U p-s-t-v-m a-d-y-l-n-і
-----------------------
U pashtovym addzyalennі
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
U pashtovym addzyalennі
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Ц---а-ё---да--л-жэ-ша-- --д-----ня----т-?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
U--ashto-y--a-dzy--en-і
U p________ a__________
U p-s-t-v-m a-d-y-l-n-і
-----------------------
U pashtovym addzyalennі
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
U pashtovym addzyalennі
一番 近い ポストは どこ です か ?
Дзе-з-аход--ц---бл--э-ш-я па-т--ая-с-р-н-?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
Dze--n---od-і-st-- b-іz-ey--a---d---a-en-e-p-shty?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
一番 近い ポストは どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
切手を 二枚 ください 。
Мн- п-----ны--некал--- паш-овых ---а-.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
D-e z-ak-odz-t-tsa b-і-heysh-e-a----al-nne---s---?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
切手を 二枚 ください 。
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
はがきと 封書 です 。
Д-я -а-т--к--- --с--.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
D-- --a--o---t--s-----zh-ysha- -d---ale-ne-------?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
はがきと 封書 です 。
Для паштоўкі і ліста.
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
К-льк---а--уе п-ра-ылка-ў А-е--ку?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
Tsі -al-ka d- bl---e-shag- -ddz--le-n-- -os-t-?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
小包の 重さは ?
К--ькі важ-ц-----ы-ка?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
T-- da--ka d-------------a -d--yalenny-----h-y?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
小包の 重さは ?
Колькі важыць пасылка?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
それを 航空便で 送れます か ?
Ці ---у я---пр-ві-- -- авія---тай?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
Ts--dalek--d- b-і--eysha-- a-d-yal--nya p-s--y?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
それを 航空便で 送れます か ?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
何日ぐらいで 着きます か ?
Як д-ў-а -на бу-зе ---і?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Dz- -----odz-t---------h-y--a-a p--ht--a-a -kry-y-?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
何日ぐらいで 着きます か ?
Як доўга яна будзе ісці?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
どこか 電話できる ところは あります か ?
Дзе - маг- п-----ф-н-ваць?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
D-----a--od--t-t-a-b--zhe-s---a --s--ov-ya-s-r-n-a?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
どこか 電話できる ところは あります か ?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Д-е--нах---іцца бл-ж-йша- -элеф--н---буд-а?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D-- ---k-o-z--s-----l---e--haya pa-ht--a-a sk-----?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
テレフォンカードは あります か ?
У -ас -с-ь -эле-он--- -арт-і?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
Mne pa--ebn-y--n-ka--kі-p--hto--k- ma-a-.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
テレフォンカードは あります か ?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
電話帳は あります か ?
У-Ва- -с-- тэ--фо-н- -аведн-к?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
M-e--a----ny-a -e-al’-і-p-sh-o-----m-r-k.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
電話帳は あります か ?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ці-----е-е-В- код Аў-т-ыі?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
Mn--p-t--b--ya --ka-’-і p-sh--v-k------k.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
お待ち ください 。 調べて みます 。
Х---ін--, - -агля---.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
D-------h-o--і-- lі-t-.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
お待ち ください 。 調べて みます 。
Хвілінку, я пагляджу.
Dlya pashtoukі і lіsta.
ずっと 話中 です 。
Л---- ўв-сь-час за-ят-я.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
D--- pash--u-- --l-s-a.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
ずっと 話中 です 。
Лінія ўвесь час занятая.
Dlya pashtoukі і lіsta.
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Я-і----ар-В--набралі?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Dl-a--a-htou-і і-lіs-a.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Які нумар Вы набралі?
Dlya pashtoukі і lіsta.
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Трэб--спачат---на-р--- н---!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
Ko-’---k-s--u- -e---yl-- u--mery--?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Трэба спачатку набраць нуль!
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?