あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ты такі-л------– -- буд-ь-ты ----м лянів-м!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
Zagadn--la- 1
Z______ l__ 1
Z-g-d-y l-d 1
-------------
Zagadny lad 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Zagadny lad 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Ты сп-- --к доўга – -е --і--ы та- -о--а!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
Z-----y la- 1
Z______ l__ 1
Z-g-d-y l-d 1
-------------
Zagadny lad 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Zagadny lad 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Ты--ры--дз-------п-зна – -- прыходз- ---т---по-н-!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
Ty -ak- -yanі-y-- -e-bu-z’ -y--akі- l---іvym!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ты с-----я---к гу--а-– н- -ме-с--т---а--г----!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
Ty-t-----ya--v--– ---bu-z’ -- t---m-ly-nі---!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Т- ---ма-------а- -і---- -- -азмаў-я---------ц--а!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
T--ta-і ly-nіv- –-ne---dz- ty takі- ---n-vym!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Т----шм-т п’еш-–--- -і -- -а--шмат!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
Ty -p-sh--a- -o-ga-–-n---pі-t- -ak doug-!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Ты за--а---у-ы- - -е к--ы т--та--шм--!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
Ty spі-h --k----ga------spі----ta- d-ug-!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Т- -а--а- --а-у-ш – -е --а--й т- -а- -ма-!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
Ty--pіs- -ak --uga --n- -pі-ty t-k-dou--!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Ты------ надт- х--к--–-не-е-----ы т-к х--ка!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
T----ykho-z-----a- po--- –--e-p----o--- t----k-----a!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Уст-н-це- сп-д-р-Мюле-!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
T- --y------s--ta-----na-– -- ----h--z’--- -ak pozna!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаньце, спадар Мюлер!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
Ся---це- ----ар----ер!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
Ty p-y-ho-zіsh ta--p-zn- – n---r-kh-dz’-ty -ak-p---a!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Сядайце, спадар Мюлер!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Сядзіц-- -е ўста-ай-е,-с---а- М----!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
Ty --y--es---a tak -u-hn- - -e-smeys-a-t----k g-c--a!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
お待ち ください ! |
Па---п-ц-!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Ty -my-y--h-y- t---g--h---–--e sm------t- -ak-gu--n-!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
お待ち ください !
Пацярпіце!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Н- сп---йц--я!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
Ty-s--a-eshsy- t-k -uc--- –--e -meys-a-ty --k-g--hna!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не спяшайцеся!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
少々 お待ち ください ! |
Пачак---е -еку---!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Ty-raz--u-y-yesh--a- -sіk-a --ne-ra--au---y-t--tak--s--ha!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
少々 お待ち ください !
Пачакайце секунду!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
気を つけて ! |
Бу--ьце -с--р--н-я!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
Ty-raz-au--ay----ta- -sіk---–-ne-r--m-u------y---k-t---h-!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
気を つけて !
Будзьце асцярожныя!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
時間厳守で お願い します ! |
Б--з-ц- ---кту--ьны-!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
T--raz--u------h------------– n------au-y-- -y---k-t-іkha!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
時間厳守で お願い します !
Будзьце пунктуальныя!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
Будз-це -аз-мн--!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
T------ma- p’es- –-ne pі--- -a--shm-t!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Будзьце разумныя!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|