あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ты--ак- ля-івы-– не---дзь ---такі- -янівым!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
Zagad-y-la- 1
Z______ l__ 1
Z-g-d-y l-d 1
-------------
Zagadny lad 1
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Zagadny lad 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Ты----ш---к-д-ўг--–-не с-і-т--так--оў--!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
Z--ad-y -a--1
Z______ l__ 1
Z-g-d-y l-d 1
-------------
Zagadny lad 1
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Zagadny lad 1
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Ты--р-х-д-іш так п--на - ----рыхо--ь-ты--ак-по---!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
T--takі-l--n-vy --ne bud-’--y ta-іm--y--і--m!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ты--мяешс- --к г-ч---–--е с--й-- ты---к-гу-на!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
Ty --k- -y--іv--- n- budz- t---a--m-l---і-y-!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Т- ----а-ляе- --к ціх- - -е-р-змаўля--ты---к -іха!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
T- tak- ly-nіv- --n---udz- t- -a--m l-a-і--m!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Ты ---ма-----ш – -- п- -ы--ак----т!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
T- s-іsh-ta- --u-a - ----pі-ty -ak d---a!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Т- з-ш--т---р-ш-- -е-к--ы т----- ----!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T--s-і-h---k--ouga-– ne -----y --- d-uga!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Т- зашм-т -р-ц----–--е -ра-уй ---т-- --ат!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
Ty--p-s------d-ug- – ----p- t--tak-d-ug-!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Т--е-зеш--а--- х--ка-–----е-з--т- -------ка!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
T---r-k-o--і---t-k -o--a - ne--r-kh-d-’-ty t-k-p----!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Ус-а---е- ----ар---л--!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
Ty --yk-odzі---ta---o-na --n--p--k-o-z’ ---t-k--o-na!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаньце, спадар Мюлер!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
Сяд-йце----а-ар--ю---!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
T--prykh----sh ta----z-a-- -e-pryk----’----t-----z--!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Сядайце, спадар Мюлер!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
С-дзіц-, н--ў-тава-це- сп-д-- --лер!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
T- s-y--eshs-- ----g-c-n--- ---s-ey--- t---a- -u---a!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
お待ち ください ! |
П-цярпі-е!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
Ty s----esh----t----u--na-–--e smey-ya t--tak g---na!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
お待ち ください !
Пацярпіце!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Не-спя----е--!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
T- s-y-y-s-s----ak -uchna --n--s-e-----ty -----uc--a!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не спяшайцеся!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
少々 お待ち ください ! |
Пача----е се-у--у!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Ty raz---------h-t-k-t--k---- ne-ra--a-ly-y ty--a--ts-k--!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
少々 お待ち ください !
Пачакайце секунду!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
気を つけて ! |
Б--з--е--------ныя!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
Ty-ra-m-u-ya-es--tak-t--k-a-– ne -a-m-----y-ty ----t-іk-a!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
気を つけて !
Будзьце асцярожныя!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
時間厳守で お願い します ! |
Будзь-е -ун---а--ны-!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
T----zmaul-a---h ----t-іk-a - n- ra---u-yay-ty t-- --і---!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
時間厳守で お願い します !
Будзьце пунктуальныя!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
馬鹿な ことは しない ように ! |
Б-д--ц- ---у-н--!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
Ty-zas-m-- p-e-h-– ne-pі--y--a-----at!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Будзьце разумныя!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|