口座を 開きたいの です が 。
Я ха----д----- --х-нак.
Я х___ а______ р_______
Я х-ч- а-к-ы-ь р-х-н-к-
-----------------------
Я хачу адкрыць рахунак.
0
U ban-u
U b____
U b-n-u
-------
U banku
口座を 開きたいの です が 。
Я хачу адкрыць рахунак.
U banku
パスポートは これ です 。
Во---м-й -а---рт.
В___ м__ п_______
В-с- м-й п-ш-а-т-
-----------------
Вось мой пашпарт.
0
U b---u
U b____
U b-n-u
-------
U banku
パスポートは これ です 。
Вось мой пашпарт.
U banku
これが 私の 住所 です 。
А----ь мо--ад--с.
А в___ м__ а_____
А в-с- м-й а-р-с-
-----------------
А вось мой адрас.
0
Ya--h--h--ad-----’ ra-hu--k.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
これが 私の 住所 です 。
А вось мой адрас.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я---даю -ал-чы----р--ы-на --ой --ху--к.
Я ж____ з_______ г____ н_ с___ р_______
Я ж-д-ю з-л-ч-ц- г-о-ы н- с-о- р-х-н-к-
---------------------------------------
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
0
Y- -h--hu -dk---s---ak-u-ak.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座に 現金を 入金 したいの です が 。
Я жадаю залічыць грошы на свой рахунак.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я--а-------ц----о-ы з-м---о-раху---.
Я ж____ з____ г____ з м____ р_______
Я ж-д-ю з-я-ь г-о-ы з м-й-о р-х-н-у-
------------------------------------
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
0
Ya --ac------ryts- r-k-u---.
Y_ k_____ a_______ r________
Y- k-a-h- a-k-y-s- r-k-u-a-.
----------------------------
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座から 現金を 下ろしたいの です が 。
Я жадаю зняць грошы з майго рахунку.
Ya khachu adkryts’ rakhunak.
口座明細書を お願い します 。
Я ж--аю -з----выпі-кі - --ху---.
Я ж____ ў____ в______ з р_______
Я ж-д-ю ў-я-ь в-п-с-і з р-х-н-у-
--------------------------------
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
0
Vos’ m-y--a-h----.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
口座明細書を お願い します 。
Я жадаю ўзяць выпіскі з рахунку.
Vos’ moy pashpart.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я--а--- а-р-м--ь г-ошы ---па--р-ж--------.
Я ж____ а_______ г____ п_ п_________ ч____
Я ж-д-ю а-р-м-ц- г-о-ы п- п-д-р-ж-ы- ч-к-.
------------------------------------------
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
0
V-s- m-y--a-----t.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
トラベラーズチェックを 換金 したいの です が 。
Я жадаю атрымаць грошы па падарожным чэку.
Vos’ moy pashpart.
手数料は いくら ですか ?
Я--ю с--у-склад-юць---д-т-і?
Я___ с___ с________ п_______
Я-у- с-м- с-л-д-ю-ь п-д-т-і-
----------------------------
Якую суму складаюць падаткі?
0
V-s’ m---pa-h---t.
V___ m__ p________
V-s- m-y p-s-p-r-.
------------------
Vos’ moy pashpart.
手数料は いくら ですか ?
Якую суму складаюць падаткі?
Vos’ moy pashpart.
どこに サイン すれば いいです か ?
Дз--- па-ін-н расп--а-ц-?
Д__ я п______ р__________
Д-е я п-в-н-н р-с-і-а-ц-?
-------------------------
Дзе я павінен распісацца?
0
A---s’ --y---r-s.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
どこに サイン すれば いいです か ?
Дзе я павінен распісацца?
A vos’ moy adras.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я --к-ю --р--о--з Г-рм----.
Я ч____ п______ з Г________
Я ч-к-ю п-р-в-д з Г-р-а-і-.
---------------------------
Я чакаю перавод з Германіі.
0
A -o-- mo- ---a-.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
ドイツからの 送金を 待って います 。
Я чакаю перавод з Германіі.
A vos’ moy adras.
これが 私の 口座番号 です 。
Вось-н-ма- -а--о -ах-нк-.
В___ н____ м____ р_______
В-с- н-м-р м-й-о р-х-н-у-
-------------------------
Вось нумар майго рахунку.
0
A-vo---m-- a---s.
A v___ m__ a_____
A v-s- m-y a-r-s-
-----------------
A vos’ moy adras.
これが 私の 口座番号 です 。
Вось нумар майго рахунку.
A vos’ moy adras.
入金は ありました か ?
Г-о-ы пасту-ілі?
Г____ п_________
Г-о-ы п-с-у-і-і-
----------------
Грошы паступілі?
0
Y-----d--- za----y--’--r-s-- na----- -----n-k.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
入金は ありました か ?
Грошы паступілі?
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
これを 両替 したいの です が 。
Я---д-ю -ам--я-- --т-я --ош-.
Я ж____ п_______ г____ г_____
Я ж-д-ю п-м-н-ц- г-т-я г-о-ы-
-----------------------------
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
0
Y---ha--yu ---іc-yts’ -rosh- -a sv-y rak-unak.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
これを 両替 したいの です が 。
Я жадаю памяняць гэтыя грошы.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
米ドルが 要ります 。
Мн- -а--эб-ыя-д--ар- -ША.
М__ п________ д_____ З___
М-е п-т-э-н-я д-л-р- З-А-
-------------------------
Мне патрэбныя долары ЗША.
0
Y--z---ayu zal-c-y----g---h--na s-o--rakh---k.
Y_ z______ z_________ g_____ n_ s___ r________
Y- z-a-a-u z-l-c-y-s- g-o-h- n- s-o- r-k-u-a-.
----------------------------------------------
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
米ドルが 要ります 。
Мне патрэбныя долары ЗША.
Ya zhadayu zalіchyts’ groshy na svoy rakhunak.
小額 紙幣で お願い します 。
К-лі л-ска,-д-й-е --е -роб--я --пюры.
К___ л_____ д____ м__ д______ к______
К-л- л-с-а- д-й-е м-е д-о-н-я к-п-р-.
-------------------------------------
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
0
Ya--ha---u-z--ats’ --o--- z--ayg- --khun--.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
小額 紙幣で お願い します 。
Калі ласка, дайце мне дробныя купюры.
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ATMは ここに あります か ?
Тут--с---банка-ат?
Т__ ё___ б________
Т-т ё-ц- б-н-а-а-?
------------------
Тут ёсць банкамат?
0
Ya----da-u--nya----g-o--- z -ay-o-ra-hunk-.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
ATMは ここに あります か ?
Тут ёсць банкамат?
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
引き出し 限度額は いくら です か ?
Кол--- --ошаў-мож------ц-?
К_____ г_____ м____ з_____
К-л-к- г-о-а- м-ж-а з-я-ь-
--------------------------
Колькі грошаў можна зняць?
0
Y- z-adayu z--a--- -ro--- z mayg- r--hunku.
Y_ z______ z______ g_____ z m____ r________
Y- z-a-a-u z-y-t-’ g-o-h- z m-y-o r-k-u-k-.
-------------------------------------------
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
引き出し 限度額は いくら です か ?
Колькі грошаў можна зняць?
Ya zhadayu znyats’ groshy z maygo rakhunku.
どの クレジットカードが 使えます か ?
Як----рэ-ытны- -а-ткі можна -----ыс--ўвац-?
Я___ к________ к_____ м____ в______________
Я-і- к-э-ы-н-я к-р-к- м-ж-а в-к-р-с-о-в-ц-?
-------------------------------------------
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
0
Ya-zh-da----z-------ypі-kі -----hu-k-.
Y_ z______ u______ v______ z r________
Y- z-a-a-u u-y-t-’ v-p-s-і z r-k-u-k-.
--------------------------------------
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.
どの クレジットカードが 使えます か ?
Якія крэдытныя карткі можна выкарыстоўваць?
Ya zhadayu uzyats’ vypіskі z rakhunku.