私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
М--мусі-і----і-ь--ве---.
М_ м_____ п_____ к______
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
P-------ch----ad-l---k- --e-aslo-a- 1
P______ c___ m_________ d__________ 1
P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 1
-------------------------------------
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Мы мусілі паліць кветкі.
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
Мы м-с-л- прыбр-цц- ў кв-т---.
М_ м_____ п________ ў к_______
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
Pr-s--y ---s-mada-’-y---d----slo-au 1
P______ c___ m_________ d__________ 1
P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 1
-------------------------------------
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Мы мусіл------ц--п-су-.
М_ м_____ п_____ п_____
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
My-m-s-l- -a-і--- k-et-і.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Ці-м----і--ы -п--ціць-р-х----?
Ц_ м_____ в_ а_______ р_______
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
My-musі-- pal-t-’--ve-kі.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Ц---у---і----з---аціць за -ва---?
Ц_ м_____ в_ з________ з_ ў______
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
M- -u-іl--palі-s- ----k-.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Ц----сі-- -ы з-------- ш-ра-?
Ц_ м_____ в_ з________ ш_____
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
M- mus--і pr-b-----sa---kv--ery.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
Х-о -ус-ў ---в--а---?
Х__ м____ р__________
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
M- -u-іlі prybratst-a u--va---y.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў развітацца?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Хто--у--- -а-а -а-с-- --до--?
Х__ м____ р___ п_____ д______
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
M- ---і---pr-br--s----- -vat-ry.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Хт- мус---с-с-- на -ягні-?
Х__ м____ с____ н_ ц______
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
My mus-lі-pamyt---po-u-.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў сесці на цягнік?
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
Мы не х-ц-лі доў-а-----а-а-ц-.
М_ н_ х_____ д____ з__________
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
My mus-lі--amy-s’ p-sud.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Мы не хацелі доўга заставацца.
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
М---- х-ц--- н-чо-а пі--.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
M- m--і---p-m---’ -osud.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Мы не хацелі нічога піць.
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
М---е ---ел- ---а----ж-ць.
М_ н_ х_____ п____________
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
T---m-sіl--vy ap-a--і-s- -ak--n-k?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Мы не хацелі перашкаджаць.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Я----е--- -а--ла-з---з--атэл-ф-на-а--.
Я х____ / х_____ з____ п______________
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Tsі--u---і vy--p-atsі-s’ ----unak?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Я -ацеў----а--ла-в----ка----аксі.
Я х____ / х_____ в________ т_____
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
T-- ---іlі----a---t-і--- --k---ak?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Я-----------цела--а--а-ь дадому.
Я х____ / х_____ п______ д______
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Tsі-m--іlі-vy -a--at--ts------va-hod?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Я -у--ў - д--а----т- х-ц-- патэ-е--н-в-ц- --нц-.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ ж_____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
T---mus-lі--y -apla---ts--z--uv----d?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Я--ум------у---а,-т------ў-п-т-----нав--ь-- да---ку.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ у д_______
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
T-- mu-і-і--y-z-p--t-іts--z- ---k---?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Я д-м-- / ---а--,--- хац-- -а-аз--- п--у.
Я д____ / д______ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
T-і -usі-і -y-za----s--s- s-t-a-?
T__ m_____ v_ z__________ s______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
|