私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。 |
М- --с--- п--і-ь к-еткі.
М_ м_____ п_____ к______
М- м-с-л- п-л-ц- к-е-к-.
------------------------
Мы мусілі паліць кветкі.
0
Pro-h-- -ha------l----h-----asl-v-u 1
P______ c___ m_________ d__________ 1
P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 1
-------------------------------------
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は 花に 水を やらねば なりません でした 。
Мы мусілі паліць кветкі.
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。 |
М-----іл------рац-а-- -ват---.
М_ м_____ п________ ў к_______
М- м-с-л- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы-
------------------------------
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
0
Pro---- -h-s----a---ykh-dzey--l---u 1
P______ c___ m_________ d__________ 1
P-o-h-y c-a- m-d-l-n-k- d-e-a-l-v-u 1
-------------------------------------
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は アパートを 掃除せねば なりません でした 。
Мы мусілі прыбрацца ў кватэры.
Proshly chas madal’nykh dzeyaslovau 1
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。 |
Мы м--ілі пам-ць--о---.
М_ м_____ п_____ п_____
М- м-с-л- п-м-ц- п-с-д-
-----------------------
Мы мусілі памыць посуд.
0
M- m--іl--pal-ts’--v-t-і.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
私達は 食器を 洗わねば なりません でした 。
Мы мусілі памыць посуд.
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ? |
Ці--у-ілі-вы-а-ла-і-- ра-у-а-?
Ц_ м_____ в_ а_______ р_______
Ц- м-с-л- в- а-л-ц-ц- р-х-н-к-
------------------------------
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
0
M- m---lі--a-і--- k-e---.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 請求書を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы аплаціць рахунак?
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ? |
Ці----і---вы з------ц---- --а-од?
Ц_ м_____ в_ з________ з_ ў______
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь з- ў-а-о-?
---------------------------------
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
0
M--m--іlі-pa-і-s’ -v-t-і.
M_ m_____ p______ k______
M- m-s-l- p-l-t-’ k-e-k-.
-------------------------
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 入場料を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы заплаціць за ўваход?
My musіlі palіts’ kvetkі.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ? |
Ц- му-і---в- зап----ц--штр--?
Ц_ м_____ в_ з________ ш_____
Ц- м-с-л- в- з-п-а-і-ь ш-р-ф-
-----------------------------
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
0
M- musі---p-y---tsts--- -v-ter-.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
君達は 罰金を 払わなくては ならなかった の ?
Ці мусілі вы заплаціць штраф?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ? |
Хт- м-с-- р-з--т---а?
Х__ м____ р__________
Х-о м-с-ў р-з-і-а-ц-?
---------------------
Хто мусіў развітацца?
0
M---u--lі pry-ra--tsa - ----er-.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
別れを 告げねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў развітацца?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ? |
Х---мусіў ран- п-й-ці-дад---?
Х__ м____ р___ п_____ д______
Х-о м-с-ў р-н- п-й-ц- д-д-м-?
-----------------------------
Хто мусіў рана пайсці дадому?
0
M--m-s-lі---y-r-ts-sa u -v--er-.
M_ m_____ p__________ u k_______
M- m-s-l- p-y-r-t-t-a u k-a-e-y-
--------------------------------
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
早く 家に 帰らねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў рана пайсці дадому?
My musіlі prybratstsa u kvatery.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ? |
Х---м-сі- се--і--а ц--н--?
Х__ м____ с____ н_ ц______
Х-о м-с-ў с-с-і н- ц-г-і-?
--------------------------
Хто мусіў сесці на цягнік?
0
M---u-іlі--am-ts--po-u-.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
列車で 行かねば ならなかった のは 誰です か ?
Хто мусіў сесці на цягнік?
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。 |
М- не ---е-- доў-----став-ц--.
М_ н_ х_____ д____ з__________
М- н- х-ц-л- д-ў-а з-с-а-а-ц-.
------------------------------
Мы не хацелі доўга заставацца.
0
M- -us--і --m--s--p-s--.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は あまり 長く とどまる つもりは ありません でした 。
Мы не хацелі доўга заставацца.
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。 |
М- н--ха--л---іч--а--і--.
М_ н_ х_____ н_____ п____
М- н- х-ц-л- н-ч-г- п-ц-.
-------------------------
Мы не хацелі нічога піць.
0
M---u------am-----posu-.
M_ m_____ p______ p_____
M- m-s-l- p-m-t-’ p-s-d-
------------------------
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 何も 飲みたく ありません でした 。
Мы не хацелі нічога піць.
My musіlі pamyts’ posud.
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。 |
Мы не х-ц--- пе-ашка-ж---.
М_ н_ х_____ п____________
М- н- х-ц-л- п-р-ш-а-ж-ц-.
--------------------------
Мы не хацелі перашкаджаць.
0
T-і-m--і----y -pla--і----r--h-nak?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
私達は 邪魔する つもりは ありません でした 。
Мы не хацелі перашкаджаць.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。 |
Я -ац-ў---хаце---з-ра--па--лефана----.
Я х____ / х_____ з____ п______________
Я х-ц-ў / х-ц-л- з-р-з п-т-л-ф-н-в-ц-.
--------------------------------------
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
0
Ts- m----і -- ----t-іt-- r-k-una-?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
ちょうど 電話を したかった ところ です 。
Я хацеў / хацела зараз патэлефанаваць.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。 |
Я-ха-еў---х--е-- ----ік-ць-таксі.
Я х____ / х_____ в________ т_____
Я х-ц-ў / х-ц-л- в-к-і-а-ь т-к-і-
---------------------------------
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
0
T---m-------y-apl-ts-ts’ --khu---?
T__ m_____ v_ a_________ r________
T-і m-s-l- v- a-l-t-і-s- r-k-u-a-?
----------------------------------
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
タクシーを 呼ぶ つもり でした 。
Я хацеў / хацела выклікаць таксі.
Tsі musіlі vy aplatsіts’ rakhunak?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。 |
Я ха--- --х-ц--- --е-аць-да-о-у.
Я х____ / х_____ п______ д______
Я х-ц-ў / х-ц-л- п-е-а-ь д-д-м-.
--------------------------------
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
0
Tsі-mu-і-і--y zap-a---ts- z- -va----?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
なぜなら 運転して 家に 帰りたかった ので 。
Я хацеў / хацела паехаць дадому.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Я-д------ ду-а--,--ы-ха-е- п--эл----а---ь-жо---.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ ж_____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- ж-н-ы-
------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
0
T-і-mu-і-і-vy z-p-a-s-ts--za --ak-o-?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたが 奥さんに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць жонцы.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。 |
Я--ум-- / ду-ал-, ты-хац-ў п---л-ф-н--аць -----е--у.
Я д____ / д______ т_ х____ п_____________ у д_______
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў п-т-л-ф-н-в-ц- у д-в-д-у-
----------------------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
0
T-і-m--і-- v- za-la-sіts- z----akh-d?
T__ m_____ v_ z__________ z_ u_______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ z- u-a-h-d-
-------------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは 案内サ-ビスに 電話する ものだと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў патэлефанаваць у даведку.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ za uvakhod?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。 |
Я ----ў / --м---- -ы---ц---з-к-заць---цу.
Я д____ / д______ т_ х____ з_______ п____
Я д-м-ў / д-м-л-, т- х-ц-ў з-к-з-ц- п-ц-.
-----------------------------------------
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
0
T-і-musі-і-vy--a-l-t-іts---h--a-?
T__ m_____ v_ z__________ s______
T-і m-s-l- v- z-p-a-s-t-’ s-t-a-?
---------------------------------
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
|
あなたは ピザを 注文する つもり だと 、 私は 思って いました 。
Я думаў / думала, ты хацеў заказаць піцу.
Tsі musіlі vy zaplatsіts’ shtraf?
|