一番 近い 郵便局は どこ です か ? |
Жа-ын-- почт--ка-д-?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
Poç-a bö-üm-ndö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
|
次の 郵便局 までは 遠い ですか ? |
Ж--ы--ы -очт-----е--н-алы--ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Poç-a --l-mü-dö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
|
一番 近い ポストは どこ です か ? |
Жакы-к---о-т--ящи-- -----?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
Ja--nk- p---- ka-da?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
一番 近い ポストは どこ です か ?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
切手を 二枚 ください 。 |
Ма-а-би- --ч------а м-----ары ке-ек.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
J-kınkı-p--t- -ayd-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
切手を 二枚 ください 。
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
|
はがきと 封書 です 。 |
п--т-----то-ка-ы-ачык--ат--ж----кат -чү-.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
J-kı------çt- kayda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
はがきと 封書 です 。
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
|
アメリカ までの 送料は いくら です か ? |
Аме-икага-п--т--ка--- т--ат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ja-ı-k--------a ç--in ------?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
小包の 重さは ? |
П---т -а-ч------о-?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
J-k---ı---çt--------n -l--pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
小包の 重さは ?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
それを 航空便で 送れます か ? |
М-- --ы аба -очт-с- -е--- ж--өтө-а--мб-?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
Jak-nk- -oçt--a ----- -lı-pı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
それを 航空便で 送れます か ?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
何日ぐらいで 着きます か ? |
Жетк-н-- --йин канча убакыт-к-рек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
J-----ı-p---- --sçig- ---d-?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
何日ぐらいで 着きます か ?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
どこか 電話できる ところは あります か ? |
Кайc---ер--н ча--а---о---?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
J-kı-kı poçta y-s--g- --yda?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
どこか 電話できる ところは あります か ?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? |
Кийи--- ------н -а-и---ы -айда?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J-k-n-ı p-ç-a yasç--i-k--da?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
テレフォンカードは あります か ? |
Т--ефо----рт-лар-ңыз-бар--?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M--a-b---n--e -o-ta m-r----r- -er--.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
テレフォンカードは あります か ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
電話帳は あります か ? |
Т---фон--и--п--ң-з------?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
M-ga---r n-çe -o--a -ar---arı -ere-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
電話帳は あります か ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
オーストリアの 国番号が わかります か ? |
Ав-т-и- өлк-сү-ү--код-н----есиз--?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
M-g------n--e-p-çta-ma-k--ar- ----k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
お待ち ください 。 調べて みます 。 |
Аз--- ме----рап б---м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
po-ta-k--toç-ası--çı- -at--j-n--k---üçün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
お待ち ください 。 調べて みます 。
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
ずっと 話中 です 。 |
Л-н----айы-а -ош--м--.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
po------r-oç--s---çık -at--j-na k---üç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
ずっと 話中 です 。
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
どの 番号に お掛けに なりました か ? |
К-йс--н-м-рди-те----и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
poçt- -a--o----ı-açık-k-t- -ana--at üç--.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 |
С----деге-д- -өлд---ер-шиңи---е---!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A------g--p-çt- -a-----ur--?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?
|