一番 近い 郵便局は どこ です か ? |
Жа--нкы п--------да?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
P--ta -ö---ü--ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
Жакынкы почта кайда?
Poçta bölümündö
|
次の 郵便局 までは 遠い ですか ? |
Ж-к---ы -о-тага-че-----л-сп-?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Po-ta---l-m-n-ö
P____ b________
P-ç-a b-l-m-n-ö
---------------
Poçta bölümündö
|
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Poçta bölümündö
|
一番 近い ポストは どこ です か ? |
Ж---нкы -очта я-и-----й--?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ı-k------a --y--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
一番 近い ポストは どこ です か ?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta kayda?
|
切手を 二枚 ください 。 |
М--- бир-не-- по-та мар-ал-р- кер-к.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
Jak---- -oçta-k-y--?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
切手を 二枚 ください 。
Мага бир нече почта маркалары керек.
Jakınkı poçta kayda?
|
はがきと 封書 です 。 |
по--- карто--ас--ачы- к----жа-а ------үн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
Ja-ı----poç-- -a-d-?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
|
はがきと 封書 です 。
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
Jakınkı poçta kayda?
|
アメリカ までの 送料は いくら です か ? |
А-е--к--а-по--а---н-- т--ат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
Ja--n-ı --çt--- ç--i- a-ıspı?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
Америкага почта канча турат?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
小包の 重さは ? |
Пак---к--------о-р?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
Ja--nkı-p-ç-aga ç------lısp-?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
小包の 重さは ?
Пакет канчалык оор?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
それを 航空便で 送れます か ? |
Ме- аны а-а п-чт-с--мен----ө--тө -л-м-ы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
J--------oç-aga---y---alıs--?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
それを 航空便で 送れます か ?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
|
何日ぐらいで 着きます か ? |
Ж-т-е-г----йи- -ан-------ы--к-р--?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jak--k- poçt- y-s-ig- --y-a?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
何日ぐらいで 着きます か ?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
どこか 電話できる ところは あります か ? |
Кайcы-ж---е- ча--ам -о--т?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
Jakı-k- ---ta --sç----k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
どこか 電話できる ところは あります か ?
Кайcы жерден чалсам болот?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ? |
К--------ел-ф-- ка---ас--к---а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
J---nkı ---t----s-ig--kay--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
|
テレフォンカードは あります か ? |
Т-----н --------ыңы- -арб-?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
M-g- -i--n--- p-ç-a-ma---lar--k---k.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
テレフォンカードは あります か ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
電話帳は あります か ? |
Теле--- --т--чең-з -арбы?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Mag--bi-----e---ç-a -a-ka-a-- ke-e-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
電話帳は あります か ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
オーストリアの 国番号が わかります か ? |
Ав-т--- ---ө-үн-- ко-ун---ле-и--и?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
Ma-a--------e-poçta ---k--arı----ek.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
オーストリアの 国番号が わかります か ?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
|
お待ち ください 。 調べて みます 。 |
А------ен-к-р----ер-м.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
poçt-----toç----(-ç-k --t- j--a-ka- ---n.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
お待ち ください 。 調べて みます 。
Азыр, мен карап берем.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
ずっと 話中 です 。 |
Ли-и---айы--------м--.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
poç---k-r-o-kası(aç-k k--)--ana ka--üçü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
ずっと 話中 です 。
Линия дайыма бош эмес.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
どの 番号に お掛けに なりました か ? |
К-й-ы-но-ер---т-рд-ңи-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
p--t--kart--kas-(-çık--at)--an---a--üçün.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
どの 番号に お掛けに なりました か ?
Кайсы номерди тердиңиз?
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
|
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。 |
С---ад-г-----нө-д- т--и--ң-------к!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
A----k-----o--a -an-a--u-at?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
|
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Amerikaga poçta kança turat?
|