フレーズ集

ja ディスコで   »   ky Дискотекада

46 [四十六]

ディスコで

ディスコで

46 [кырк алты]

46 [кырк алты]

Дискотекада

Diskotekada

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 キルギス語 Play もっと
この席 、 空いて ます か ? Б----рун--- б-ш-у? Б__ о______ б_____ Б-л о-у-д-к б-ш-у- ------------------ Бул орундук бошпу? 0
D--k------a D__________ D-s-o-e-a-a ----------- Diskotekada
あなたの 横に 座っても いいです か ? Мен-с-з--- --ның---а --урс-м-бол--у? М__ с_____ ж________ о______ б______ М-н с-з-и- ж-н-ң-з-а о-у-с-м б-л-б-? ------------------------------------ Мен сиздин жаныңызга отурсам болобу? 0
Di--ot-k-da D__________ D-s-o-e-a-a ----------- Diskotekada
どうぞ 。 Ку----ч мене-. К______ м_____ К-б-н-ч м-н-н- -------------- Кубаныч менен. 0
Bul or-n-uk--o--u? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
この 音楽は 好き です か ? М---к--ы-к---ай д-- эс-п-ей--з? М_______ к_____ д__ э__________ М-з-к-н- к-н-а- д-п э-е-т-й-и-? ------------------------------- Музыканы кандай деп эсептейсиз? 0
B-l o----uk-boş-u? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
ちょっと うるさい です ね 。 Би- ---------т-у. Б__ а_ ө__ к_____ Б-р а- ө-ө к-т-у- ----------------- Бир аз өтө катуу. 0
B-- o-un----b-şpu? B__ o______ b_____ B-l o-u-d-k b-ş-u- ------------------ Bul orunduk boşpu?
でも バンドの 演奏は 上手 です ね 。 Б-р-к т-- --дан--ак-ы о--ойт. Б____ т__ а____ ж____ о______ Б-р-к т-п а-д-н ж-к-ы о-н-й-. ----------------------------- Бирок топ абдан жакшы ойнойт. 0
Men s-z-in ----ŋı-ga -tursa- b-l-b-? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
ここには よく 来るの です か ? С-з --л----г- көп--е--сиз--? С__ б__ ж____ к__ к_________ С-з б-л ж-р-е к-п к-л-с-з-и- ---------------------------- Сиз бул жерге көп келесизби? 0
Men -iz-i-------ı-g- ---rsam-bo-obu? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
いいえ 、 初めて です 。 Жок,-б---би-ин-и---л--к--иши-. Ж___ б__ б______ ж___ к_______ Ж-к- б-л б-р-н-и ж-л- к-л-ш-м- ------------------------------ Жок, бул биринчи жолу келишим. 0
M-- --z--n -a----z-a ---rsam --lobu? M__ s_____ j________ o______ b______ M-n s-z-i- j-n-ŋ-z-a o-u-s-m b-l-b-? ------------------------------------ Men sizdin janıŋızga otursam bolobu?
来たことが ありません 。 М-н ---а-чейин -ул--е----эч б-л-он-эмесмин. М__ б___ ч____ б__ ж____ э_ б_____ э_______ М-н б-г- ч-й-н б-л ж-р-е э- б-л-о- э-е-м-н- ------------------------------------------- Мен буга чейин бул жерде эч болгон эмесмин. 0
Ku--n-ç ---e-. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
踊ります か ? Б-й-ей-из-и? Б___________ Б-й-е-с-з-и- ------------ Бийлейсизби? 0
K-ban-- m-nen. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
多分 、 あとで 。 Б-лк---к-й--ч-рээк. Б_____ к___________ Б-л-и- к-й-н-е-э-к- ------------------- Балким кийинчерээк. 0
K-b---ç----e-. K______ m_____ K-b-n-ç m-n-n- -------------- Kubanıç menen.
あまり うまく 踊れません 。 М-----ч---- жакш--би--е- --б-йм. М__ а______ ж____ б_____ а______ М-н а-ч-л-к ж-к-ы б-й-е- а-б-й-. -------------------------------- Мен анчалык жакшы бийлей албайм. 0
Mu-ık--- --n--y -e- es--t-----? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
とても 簡単です よ 。 Б-- а-да---ң--. Б__ а____ о____ Б-л а-д-н о-о-. --------------- Бул абдан оңой. 0
Mu-ık--- ------ d-----epte---z? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
やって 見せましょう 。 Ме------е кө-сө---. М__ с____ к________ М-н с-з-е к-р-ө-ө-. ------------------- Мен сизге көрсөтөм. 0
M-zı-anı--anday --- esep--y-i-? M_______ k_____ d__ e__________ M-z-k-n- k-n-a- d-p e-e-t-y-i-? ------------------------------- Muzıkanı kanday dep esepteysiz?
いいえ 、 また 今度 。 Жок- -а-к- -ол- жак--раа-. Ж___ б____ ж___ ж_________ Ж-к- б-ш-а ж-л- ж-к-ы-а-к- -------------------------- Жок, башка жолу жакшыраак. 0
B---a- -tö-ka--u. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
誰かを 待っているの です か ? Б-рө-н---ү--п--а----збы? Б______ к____ ж_________ Б-р-ө-ү к-т-п ж-т-с-з-ы- ------------------------ Бирөөнү күтүп жатасызбы? 0
B-- -- --ö--a-uu. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
ええ 、 ボーイフレンド です 。 Оо-а, -о----у. О____ д_______ О-б-, д-с-м-у- -------------- Ооба, досумду. 0
Bi---z --- k-tu-. B__ a_ ö__ k_____ B-r a- ö-ö k-t-u- ----------------- Bir az ötö katuu.
あそこから 来るのが そう です 。 Ти---д- а--бал-) --л- -ат-т. Т______ а_______ к___ ж_____ Т-г-н-е а-(-а-а- к-л- ж-т-т- ---------------------------- Тигинде ал(бала) келе жатат. 0
Bir-- top--bd-n----şı---n--t. B____ t__ a____ j____ o______ B-r-k t-p a-d-n j-k-ı o-n-y-. ----------------------------- Birok top abdan jakşı oynoyt.

遺伝子が言語に影響する

どの言語を我々が話すかは、我々の生まれに関係する。 しかし遺伝子も言語に関する責任を伴う。 この結果は、スコットランドの研究者たちが出した。 彼らはなぜ英語が中国語と違うのかを調査した。 その際、彼らは遺伝子もひとつの役割を果たしていることを発見した。 というのは、遺伝子は脳の発達に影響する。 つまり、遺伝子は脳の構造を特徴づける。 それによって、言語を学ぶ能力が決まる。 決定的となるのは、二つの遺伝子の変形だ。 ある特定の変形があまりなければ、音声言語が発達する。 音声言語はつまり、この遺伝子変形なしで話されている。 音声言語では音の高さが単語の意味を決定する。 音声言語にはたとえば中国語が属している。 しかし遺伝子変形が優勢であれば、他の言語が発達する。 英語は音声言語ではない。 この遺伝子の変形は、平均的には分散されない。 つまり、それは世界中で違った頻度であらわれる。 しかし言語は、伝えられてこそ生き延びる。 そのためには子どもは両親の言葉を真似なければならない。 彼らは言語をよく学ぶことが出来る。 そして言語は世代から世代へと伝えられていく。 古い遺伝子変形は、音声言語を簡素にした。 昔はおそらくもっと多くの音声言語が存在した。 遺伝的要素はしかし過大評価されるべできはない。 それは言語の発達を説明すること以外にも役立つ。 しかし英語の遺伝子は存在せず、中国語の遺伝子も存在しない。 だれでも言語を学ぶことはできる。 それには遺伝子ではなく、興味と規律が必要だ!
知っていましたか?
タイ語はタイ・カダイ語族に属します。 約2000万人の母国語です。 ほとんどの西洋言語とは違い、タイ語は声調言語です。 声調言語では音節の発音がその意味を決定します。 ほとんどのタイ語の単語は一音節から成立します。 どのトーンの高さで話されるかによって、単語は少し違った意味になってきます。 全体的にタイ語は5つの異なるトーンの高さを区別します。 タイの社会は何世紀もの間、厳しい階層的なものでした。 そのため、タイ語には今日でも最低でも5つの異なる階層があります。 これらはシンプルな口語から非常に丁寧な言語形式まであります。 それ以外にも、タイ語は多くの地域方言があります。 文字システムはアルファベットと仮名の混合です。 文法はとても複雑というわけではありません。 タイ語は孤立語で、活用も変化もないからです。 タイ語を勉強しましょう、それは本当に魅力ある言語です!