あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
Эм-е үчү- -о-т---ж--е----т--ыз?
Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
Bi-----se-- ----z-ö- 3
B__ n______ n_______ 3
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 3
----------------------
Bir nerseni negizdöö 3
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Bir nerseni negizdöö 3
|
痩せないと いけない ので 。 |
М-н ар---аш-м --ре-.
М__ а________ к_____
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
B-r nerse-i----i-----3
B__ n______ n_______ 3
B-r n-r-e-i n-g-z-ö- 3
----------------------
Bir nerseni negizdöö 3
|
痩せないと いけない ので 。
Мен арыкташым керек.
Bir nerseni negizdöö 3
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
Мен -ны ---ей-,-а-тк-н- -р--та-ы-----ек.
М__ а__ ж______ а______ а________ к_____
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
Em-- ---n--o--t- -e-ey----a-ız?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
Эмне-е сыра---п----з?
Э_____ с___ и________
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
Emn--ü-ün-tor-tu--e-ey -at-sız?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
運転 しないと いけない ので 。 |
М-н-д-г--у--а----а-------ек.
М__ д___ у___ а______ к_____
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
E-ne-üç----or--u---bey-j--as--?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
運転 しないと いけない ので 。
Мен дагы унаа айдашым керек.
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
Ме--аны --пей-, --т--н- --н д----ун-а а-дашы----рек.
М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
Me----ık----m--e-e-.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men arıktaşım kerek.
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
Эмне -чүн ---е -ч-ей--ң?
Э___ ү___ к___ и________
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
Me- arı-t-şım-ke--k.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Men arıktaşım kerek.
|
冷めてる から 。 |
А--су-- э-е-.
А_ с___ э____
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
M-n -rı-ta-ı--k-r-k.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
冷めてる から 。
Ал суук экен.
Men arıktaşım kerek.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
К-ф- суу- --л--н--к-ан ---ейм.
К___ с___ б___________ и______
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
Men -n----b-----a-tk--i ar----şı--ke-ek.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Эмн-ге-чай и-пей-жат-с-ң?
Э_____ ч__ и____ ж_______
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
M-n anı-je--ym--ant-e-------taşım-ke-e-.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
砂糖が ない ので 。 |
М-нд- -е-е--жок.
М____ ш____ ж___
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
M-n-anı j-beym, a-tk--i --ı--a--m--e-e-.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
砂糖が ない ので 。
Менде шекер жок.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
М----н--и-пе-м, -н-к------нде----е- ж-к.
М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
E-ne-e -ır----p---iz?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Emnege sıra içpeysiz?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
Э--е-ү-------по и-пей ж--а---?
Э___ ү___ ш____ и____ ж_______
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
E--eg- -ıra-i----s--?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emnege sıra içpeysiz?
|
注文 していない から です 。 |
Ме--шорпо-о бу--тм- бе-ге---месм-н.
М__ ш______ б______ б_____ э_______
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
E-neg--sır------ysi-?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
注文 していない から です 。
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Emnege sıra içpeysiz?
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
М---аны--ебейм,----ке-- -ен --- б-юр--а--е-ге---м-смин.
М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
Men d-g--un-a---d--ım --r--.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
Эм-- ү-ү--эт-и ж-бей----асың?
Э___ ү___ э___ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
Men da-ı ---- ayd-şı- k--e-.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
ベジタリアン だから です 。 |
Мен ве-ета-иа----.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
Me---agı--na--ayda-ım-k--ek.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
М-- аны ---е-----нт---- -е--в-г-т-ри-нчы-ын.
М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
M-n-------p-ym---nt--n- m-n--agı--n----yd---- ---ek.
M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|