フレーズ集

ja 質問―過去形1   »   bg Въпроси – Минало време 1

85 [八十五]

質問―過去形1

質問―過去形1

85 [осемдесет и пет]

85 [osemdeset i pet]

Въпроси – Минало време 1

Vyprosi – Minalo vreme 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ブルガリア語 Play もっと
どれくらい 飲んだの です か ? К-----п-хт-? К____ п_____ К-л-о п-х-е- ------------ Колко пихте? 0
Vy--osi --M------vr----1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
どれくらい 働いたの です か ? Кол-о-р-------е? К____ р_________ К-л-о р-б-т-х-е- ---------------- Колко работихте? 0
V-pr----- -in-lo-----e 1 V______ – M_____ v____ 1 V-p-o-i – M-n-l- v-e-e 1 ------------------------ Vyprosi – Minalo vreme 1
どれくらい 書いたの です か ? Кол-- пи---те? К____ п_______ К-л-о п-с-х-е- -------------- Колко писахте? 0
K-lk- pi----? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
どうやって 寝ました か ? К-- --а---? К__ с______ К-к с-а-т-? ----------- Как спахте? 0
Ko--o-p-k--e? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
どうやって 試験に 合格したの です か ? К-- --ехте-и---та? К__ в_____ и______ К-к в-е-т- и-п-т-? ------------------ Как взехте изпита? 0
Ko-----i-h--? K____ p______ K-l-o p-k-t-? ------------- Kolko pikhte?
どうやって 道を 見つけたの です か ? К-- -аме----е път-? К__ н________ п____ К-к н-м-р-х-е п-т-? ------------------- Как намерихте пътя? 0
Ko-----a---ik---? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
誰と 話したの です か ? С ---о-говор----? С к___ г_________ С к-г- г-в-р-х-е- ----------------- С кого говорихте? 0
K-l-o r-b----hte? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
誰と 待ち合わせを したの です か ? С к--о -е---ов--их--? С к___ с_ у__________ С к-г- с- у-о-о-и-т-? --------------------- С кого се уговорихте? 0
K-lk----bo---h--? K____ r__________ K-l-o r-b-t-k-t-? ----------------- Kolko rabotikhte?
誰と 誕生日を 祝ったの です か ? С-ког-----з--в-х-е--о-д-н-я де-? С к___ п__________ р_______ д___ С к-г- п-а-н-в-х-е р-ж-е-и- д-н- -------------------------------- С кого празнувахте рождения ден? 0
K---- -i---h--? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
どこに いたの です か ? Къд- бяхт-? К___ б_____ К-д- б-х-е- ----------- Къде бяхте? 0
Ko--- pi-akh-e? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
どこに 住んでいたの です か ? Къ-- ж-в-хте? К___ ж_______ К-д- ж-в-х-е- ------------- Къде живяхте? 0
K-lk--p---k-te? K____ p________ K-l-o p-s-k-t-? --------------- Kolko pisakhte?
どこで 働いていたの です か ? К--е-р-б----те? К___ р_________ К-д- р-б-т-х-е- --------------- Къде работихте? 0
K---s-akh--? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
何を 薦めたの です か ? К--во-пр-п--ъч---е? К____ п____________ К-к-о п-е-о-ъ-а-т-? ------------------- Какво препоръчахте? 0
K-k--p--hte? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
何を 食べました か ? Къ---се--р--их-е? К___ с_ х________ К-д- с- х-а-и-т-? ----------------- Къде се хранихте? 0
Ka- s-a--t-? K__ s_______ K-k s-a-h-e- ------------ Kak spakhte?
あなたは 何を 知りに きたの です か ? К---о -ау-ихте? К____ н________ К-к-о н-у-и-т-? --------------- Какво научихте? 0
Ka-----k-t--izp-t-? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
どれぐらい 速く 運転したの です か ? К-л----ъ-зо--офир--те? К____ б____ ш_________ К-л-о б-р-о ш-ф-р-х-е- ---------------------- Колко бързо шофирахте? 0
K-- vz-k-t- i---ta? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
飛行時間は どれくらい でした か ? К-лк--в-ем- ------е? К____ в____ л_______ К-л-о в-е-е л-т-х-е- -------------------- Колко време летяхте? 0
K-k -----te --p--a? K__ v______ i______ K-k v-e-h-e i-p-t-? ------------------- Kak vzekhte izpita?
どれくらい 高く ジャンプ しました か ? К-л-о висо-- ск-ч-хт-? К____ в_____ с________ К-л-о в-с-к- с-о-и-т-? ---------------------- Колко високо скочихте? 0
K-----m-ri-hte--yt-a? K__ n_________ p_____ K-k n-m-r-k-t- p-t-a- --------------------- Kak namerikhte pytya?

アフリカの言語

アフリカでは非常にたくさんの異なる言語が話されている。 それほど多くの異なる言語が話される大陸は他にない。 アフリカの言語の多彩さは非常に印象深い。 約2000のアフリカの言語が存在すると推測される。 しかしこのすべての言語は似ていない! まったくその逆で、しばしばそれらはまったくもって異なっている! アフリカの言語は4つの異なる言語族に属している。 いくつかのアフリカの言語は世界中に独自の特徴をもっている。 たとえば、外国人が真似できない音がある。 アフリカでは国境が常に言語的境界とは限らない。 いくつかの地方では、非常に多くの異なる言語が話される。 たとえば、タンザニアでは4つすべての言語族からの言語が話されている。 アフリカの言語での例外は、アフリカーンス語がつくっている。 この言語は植民地時代に発生した。 当時、様々な大陸からの人々が出会った。 彼らはアフリカ、ヨーロッパ、アジアからきていた。 このコンタクト状況を通じて、新しい言語が発達した。 アフリカーンス語は多くの言語からの影響を示している。 しかしこの言語は、オランダ語ともっとも近い関係にある。 今日では、アフリカーンス語は南アフリカとナンビアで話される。 非常にめずらしいアフリカの言語は、太鼓の言語だ。 太鼓によって、基本的にはどのメッセージも送られる。 太鼓によって伝える言語は、トーン言語だ。 単語の意味または音節は、音の高さによる。 つまり、音は太鼓によって真似されなくてはならない。 太鼓の言語はアフリカで子どもも理解する。 そしてそれは非常に効率的だ・・・。 12kmまで太鼓の言語は聞こえるのである!