バスに 乗り遅れたの です か ? |
तुझी-------ल--का?
तु_ ब_ चु__ का_
त-झ- ब- च-क-ी क-?
-----------------
तुझी बस चुकली का?
0
bhēṭa
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
|
バスに 乗り遅れたの です か ?
तुझी बस चुकली का?
bhēṭa
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。 |
म- अ-्धा-त-- --झी वा--ब-ि-ल-.
मी अ__ ता_ तु_ वा_ ब____
म- अ-्-ा त-स त-झ- व-ट ब-ि-ल-.
-----------------------------
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
0
b-ē-a
b____
b-ē-a
-----
bhēṭa
|
私は 30分も あなたを 待って いました 。
मी अर्धा तास तुझी वाट बघितली.
bhēṭa
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ? |
त--्-ा--- मो-ा-ल-फो- नाही क-?
तु____ मो___ फो_ ना_ का_
त-झ-य-क-े म-ब-ई- फ-न न-ह- क-?
-----------------------------
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
0
t-j-ī-ba-a-c-kalī---?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
|
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
तुझ्याकडे मोबाईल फोन नाही का?
tujhī basa cukalī kā?
|
今度は 遅れない ように ! |
पु--्-ा -ेळी----ेव- ये.
पु___ वे_ वे___ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- व-ळ-व- य-.
-----------------------
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
0
t--hī--a-a-cu-al- kā?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
|
今度は 遅れない ように !
पुढच्या वेळी वेळेवर ये.
tujhī basa cukalī kā?
|
今度は タクシーで 来なさい ! |
प-ढच्-ा वे--------- -र---ये.
पु___ वे_ टॅ__ क__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- ट-क-स- क-ू- य-.
----------------------------
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
0
t--hī---sa c--alī-kā?
t____ b___ c_____ k__
t-j-ī b-s- c-k-l- k-?
---------------------
tujhī basa cukalī kā?
|
今度は タクシーで 来なさい !
पुढच्या वेळी टॅक्सी करून ये.
tujhī basa cukalī kā?
|
今度は 傘を 持ってくる ように ! |
पु--्---व----स---ःसो----क छत्-ी-घेऊन--े.
पु___ वे_ स्_____ ए_ छ__ घे__ ये_
प-ढ-्-ा व-ळ- स-व-ः-ो-त ए- छ-्-ी घ-ऊ- य-.
----------------------------------------
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
0
Mī -rdh- -----tu--ī vāṭ--b-------ī.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
今度は 傘を 持ってくる ように !
पुढच्या वेळी स्वतःसोबत एक छत्री घेऊन ये.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
明日は 時間が あります 。 |
उद्या मा-ी स--्टी----.
उ__ मा_ सु__ आ__
उ-्-ा म-झ- स-ट-ट- आ-े-
----------------------
उद्या माझी सुट्टी आहे.
0
Mī a--hā-t-s- tujhī--ā-a b--h-t-l-.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
明日は 時間が あります 。
उद्या माझी सुट्टी आहे.
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
明日 、 会いましょう か ? |
आप- उद्-ा भ---यचे क-?
आ__ उ__ भे___ का_
आ-ण उ-्-ा भ-ट-य-े क-?
---------------------
आपण उद्या भेटायचे का?
0
M--a--hā--ās- ----- vā-a-bag-i-al-.
M_ a____ t___ t____ v___ b_________
M- a-d-ā t-s- t-j-ī v-ṭ- b-g-i-a-ī-
-----------------------------------
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
明日 、 会いましょう か ?
आपण उद्या भेटायचे का?
Mī ardhā tāsa tujhī vāṭa baghitalī.
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。 |
म-फ -र-, -ला--द्या --य-- -म-ा--न---.
मा_ क__ म_ उ__ या__ ज___ ना__
म-फ क-ा- म-ा उ-्-ा य-य-ा ज-ण-र न-ह-.
------------------------------------
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
0
T-jh-āk--- ---ā-ī-a-phō-a nāhī kā?
T_________ m_______ p____ n___ k__
T-j-y-k-ḍ- m-b-'-l- p-ō-a n-h- k-?
----------------------------------
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
|
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
माफ करा, मला उद्या यायला जमणार नाही.
Tujhyākaḍē mōbā'īla phōna nāhī kā?
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ? |
येत-य- --िव-र-रव---र---ू--धीच क-ही--ा-्य-्-म ठरवि-- आ-े- --?
ये__ श________ तू आ__ का_ का_____ ठ___ आ__ का_
य-त-य- श-ि-ा---व-व-र- त- आ-ी- क-ह- क-र-य-्-म ठ-व-ल- आ-े- क-?
------------------------------------------------------------
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
0
P--------v-------ē--ra --.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
येत्या शनिवार-रविवारी तू आधीच काही कार्यक्रम ठरविले आहेस का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
それとも 、 先約が あるの です か ? |
क---ा-दुस--ा -ोण-----ेट---े--ु-े-आ--- ठर-े---े---?
किं_ दु___ को__ भे___ तु_ आ__ ठ__ आ_ का_
क-ं-ा द-स-य- क-ण-ल- भ-ट-य-े त-झ- आ-ी- ठ-ल- आ-े क-?
--------------------------------------------------
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
0
P--hacyā --ḷ--v-ḷ---r- y-.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
それとも 、 先約が あるの です か ?
किंवा दुस-या कोणाला भेटायचे तुझे आधीच ठरले आहे का?
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。 |
म-ा--ुचवायच---हे-की--आ-ण-आ-व----च्या-अ--री- -ेटू य-.
म_ सु____ आ_ की_ आ__ आ______ अ___ भे_ या_
म-ा स-च-ा-च- आ-े क-, आ-ण आ-व-्-ा-्-ा अ-े-ी- भ-ट- य-.
----------------------------------------------------
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
0
P-ḍh--yā -ē-- vē-----a---.
P_______ v___ v_______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- v-ḷ-v-r- y-.
--------------------------
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
मला सुचवायचे आहे की, आपण आठवड्याच्या अखेरीस भेटू या.
Puḍhacyā vēḷī vēḷēvara yē.
|
ピクニックに 行きましょう か ? |
आप- पिक--क-ा --ऊ--- क-?
आ__ पि____ जा_ या का_
आ-ण प-क-ि-ल- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
0
Pu-ha-yā -ē-- -ĕ--ī -arū----ē.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
ピクニックに 行きましょう か ?
आपण पिकनिकला जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
浜辺に 行きましょう か ? |
आ-ण स------ि--री-ज----ा---?
आ__ स______ जा_ या का_
आ-ण स-ु-्-क-न-र- ज-ऊ य- क-?
---------------------------
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
0
Pu-h-c-ā--ēḷī ---sī-k-rūna --.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
浜辺に 行きましょう か ?
आपण समुद्रकिनारी जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
山に 行きましょう か ? |
आ---प-्----र -ा--या-का?
आ__ प_____ जा_ या का_
आ-ण प-्-त-व- ज-ऊ य- क-?
-----------------------
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
0
P----cyā-vēḷ- ṭ-k-ī---rū-a-y-.
P_______ v___ ṭ____ k_____ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- ṭ-k-ī k-r-n- y-.
------------------------------
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
山に 行きましょう か ?
आपण पर्वतावर जाऊ या का?
Puḍhacyā vēḷī ṭĕksī karūna yē.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。 |
म- त-ला -ार्य-ल---ू- -े-----ईन.
मी तु_ का______ घे__ जा___
म- त-ल- क-र-य-ल-ा-ू- घ-ऊ- ज-ई-.
-------------------------------
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
0
Puḍ--c----ēḷ--s--taḥs---ta -ka-c-at-ī---ē--n--yē.
P_______ v___ s___________ ē__ c_____ g______ y__
P-ḍ-a-y- v-ḷ- s-a-a-s-b-t- ē-a c-a-r- g-ē-ū-a y-.
-------------------------------------------------
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
|
オフィスに 迎えに 行きます 。
मी तुला कार्यालयाहून घेऊन जाईन.
Puḍhacyā vēḷī svataḥsōbata ēka chatrī ghē'ūna yē.
|
家に 迎えに 行きます 。 |
मी तुल- -्-ायल- घ-ी----न.
मी तु_ न्___ घ_ ये___
म- त-ल- न-य-य-ा घ-ी य-ई-.
-------------------------
मी तुला न्यायला घरी येईन.
0
Ud-ā----h-----ṭī -h-.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
|
家に 迎えに 行きます 。
मी तुला न्यायला घरी येईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。 |
म- -ु-ा-बस-थ-ंब-य-व-ून--े-- जा--.
मी तु_ ब_ थां_____ घे__ जा___
म- त-ल- ब- थ-ं-्-ा-र-न घ-ऊ- ज-ई-.
---------------------------------
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
0
Ud---mājhī su-ṭ- ā-ē.
U___ m____ s____ ā___
U-y- m-j-ī s-ṭ-ī ā-ē-
---------------------
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
|
バス停 まで 迎えに 行きます 。
मी तुला बस थांब्यावरून घेऊन जाईन.
Udyā mājhī suṭṭī āhē.
|