フレーズ集

ja 感情   »   mr भावना

56 [五十六]

感情

感情

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 マラーティー語 Play もっと
やる気が ある इच----होणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
b----nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
私達は やる気が あります 。 आ--- -च्छ- ---. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bh----ā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
私達は やる気が ありません 。 आ-च- ----ा ---ी. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
ic--ā--ō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
不安で ある घा--णे घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
i--h- hō-ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
不安 です 。 म-ा -ी-ी--ाट--आह-. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
icch- hōṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
怖く ありません 。 मल--भ--ी--ा-त-न--ी. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ā-a-- icch--ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
時間が ある वेळ-असणे वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
āma-- i-ch- ā-ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
彼は 時間が あります 。 त्याच्या-वळ --- -ह-. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā-a-- ----- ā--. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
彼は 時間が ありません 。 त्याच--ा--ळ-वे- --ह-. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Ām--- icc-- nā-ī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
退屈 する कं--ळ- --णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Āma-ī--cchā -āhī. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
彼女は 退屈 して います 。 ती क-टा--ी -हे. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Ām-cī -c--ā -āh-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
彼女は 退屈 して いません 。 ती क-टा------ना-ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
G--b--a-ē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
おなかが すく भ-क-ल-ग-े भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
Gh-----ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
おなかが すいて います か ? त------ला-----ल---- --े-क-? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
Ghā-araṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
おなかは すいて ないの です か ? त--्-ां-----क-ल-गल-ल- ---ी क-? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
ma-ā-b-ī-ī v--a-a ---. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
のどが 渇く तह-न-ल---े त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
mal- --īt- vāṭ-t- -h-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
彼らは のどが 渇いて います ね 。 त्यां-ा तह---लागल--आ-े. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
m-l---hī-- ------ āh-. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
彼らは のどが 渇いて いません 。 त-यां-- -हा- -ा-ल--ी--ा--. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M-lā bhī-ī---ṭata -āhī. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

秘密の言語

言語を介して我々は他の人に、自分が考え、感じることを伝えたい。 意思の疎通はそのため、言語の最も重要な課題だ。 しかし人間はときには他の皆からは理解されないことがある。 すると彼らは秘密の言語をつくりだす。 秘密の言語は何千年も人々をひきつけてきた。 たとえば、ジュリアス・シーザーは独自の秘密の言語をもっていた。 彼は暗号化されたメッセージを彼の帝国の全土に送った。 彼の敵はそのコード化されたメッセージを読むことができなかった。 秘密の言語は守られたコミュニケーションである。 秘密の言語を通じて、我々は自身と他人を区別する。 限定されたグループに属していることを示すのである。 なぜ我々が秘密の言語を使うのかには、様々な理由がある。 恋するものはいつの時代でも暗号化された手紙を書いてきた。 また、特定の労働グループは常に独自の言語を持っていた。 そのため、魔術師、泥棒、商人のための言語が存在する。 しかしほとんどの場合、秘密の言語は政治的目的に利用された。 ほとんどどの戦争においても、秘密の言語が開発された。 軍隊と秘密情報機関には、秘密言語のための独自のエキスパートがいた。 暗号に関する学問が、クリプトロジーだ。 近代のコードは、複雑な数式にもとづいている。 それらは解読が非常に難しい。 暗号化されていない言語なしには、我々の生活は考えられない。 今日ではあちこちで暗号化されたデータが存在する。 クレジットカードとメール-すべてコードによって機能している。 特に子どもたちは、秘密の言語を面白いと感じる。 彼らは友達と秘密のメッセージをやりとりすることを好む。 子どもの成長には、秘密の言語はそれどころか役立つ。 創造性と言語に対するフィーリングが養われるからである。