やる気が ある |
و--د--غبة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
wujud--agh-at
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
やる気が ある
وجود رغبة
wujud raghbat
|
私達は やる気が あります 。 |
ل-ي-ا-رغبة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
l--a--a -a--b-t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
私達は やる気が あります 。
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
私達は やる気が ありません 。 |
ل- رغ---ل--ن-.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
l- ----b---lad-yna.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
私達は やる気が ありません 。
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
不安で ある |
-ل---ر -ا-خوف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
a-shue-r -ia-khaw-.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
不安で ある
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
不安 です 。 |
أ-------.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
ana-k-a----.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
不安 です 。
أنا خائف.
ana khaayif.
|
怖く ありません 。 |
أن--ل-ت خ---.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
an--la-t-kha-yi-.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
怖く ありません 。
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
時間が ある |
توفر ا--قت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
t-wfir-alwaqt
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
時間が ある
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
彼は 時間が あります 。 |
-د-ه وق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
la-ayh -aqt.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
彼は 時間が あります 。
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
彼は 時間が ありません 。 |
ل-- -ديه -قت.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
lay--l-d--- -aq-.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
彼は 時間が ありません 。
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
退屈 する |
ال-ع-ر--ال--ل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a-s----- -ia-m---l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
退屈 する
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
彼女は 退屈 して います 。 |
ه--ت-ع- --ل-لل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
hi-----s-----ia--a-al
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
彼女は 退屈 して います 。
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
-----ل- --ع--ب-لم-ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
in-a-a-la------r-----m-l-l.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
彼女は 退屈 して いません 。
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
おなかが すく |
ا--عور-ب---وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
a-s--eur -i-lj-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかが すく
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
おなかが すいて います か ? |
---أ--م-ج-اع؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
al-hu--------jue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかが すいて います か ?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
おなかは すいて ないの です か ? |
-لس---جي--ا-؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a-s-ueur bi-lj-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
おなかは すいて ないの です か ?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
のどが 渇く |
الشع-- ---ع-ش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
h-l antu---i-a-?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
のどが 渇く
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
ه----شى.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
als-am j---e--?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
----ا-ع---.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a-s--e-- --ale-t-sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|