私の ガールフレンドの 猫 |
--ة --ي--ي.
___ ص______
-ط- ص-ي-ت-.
------------
قطة صديقتي.
0
qi-ṭa- --dīq---.
q_____ ṣ________
q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-.
----------------
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
私の ガールフレンドの 猫
قطة صديقتي.
qiṭṭat ṣadīqatī.
|
私の ボーイフレンドの 犬 |
كلب صدي--.
___ ص_____
-ل- ص-ي-ي-
-----------
كلب صديقي.
0
kal---adīqī.
k___ ṣ______
k-l- ṣ-d-q-.
------------
kalb ṣadīqī.
|
私の ボーイフレンドの 犬
كلب صديقي.
kalb ṣadīqī.
|
私の 子供達の おもちゃ |
-لعاب أط-ا-ي.
_____ أ______
-ل-ا- أ-ف-ل-.
--------------
ألعاب أطفالي.
0
a--ā---ṭfā-ī.
a____ a______
a-‘-b a-f-l-.
-------------
al‘āb aṭfālī.
|
私の 子供達の おもちゃ
ألعاب أطفالي.
al‘āb aṭfālī.
|
これは 私の 同僚の コート です 。 |
هذا-مع-- زم---.
ه__ م___ ز_____
ه-ا م-ط- ز-ي-ي-
---------------
هذا معطف زميلي.
0
h---- -a--af zam-lī.
h____ m_____ z______
h-d-ā m-‘-a- z-m-l-.
--------------------
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
これは 私の 同僚の コート です 。
هذا معطف زميلي.
hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
|
これは 私の 同僚の 車 です 。 |
ه---سي-ر- ----ي.
ه__ س____ ز_____
ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي-
----------------
هذه سيارة زميلي.
0
h-d---- sa--ārat --m--ī.
h______ s_______ z______
h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-.
------------------------
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
これは 私の 同僚の 車 です 。
هذه سيارة زميلي.
hādhihi sayyārat zamīlī.
|
これは 私の 同僚の 仕事 です 。 |
هذ---و-ع-ل ز-ل--ي.
ه__ ه_ ع__ ز______
ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-.
------------------
هذا هو عمل زملائي.
0
h--h-----a ‘-mal --mal--ī.
h____ h___ ‘____ z________
h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-.
--------------------------
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
これは 私の 同僚の 仕事 です 。
هذا هو عمل زملائي.
hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
|
ワイシャツの ボタンが 取れた 。 |
-- ال-م-ص----طع.
__ ا_____ ا_____
-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع-
-----------------
زر القميص انقطع.
0
zirr ---q-mīṣ--------.
z___ a_______ i_______
z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘-
----------------------
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
ワイシャツの ボタンが 取れた 。
زر القميص انقطع.
zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
|
車庫の 鍵が なくなった 。 |
---- --ت-ح-ال--آب.
____ م____ ا______
-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-.
-------------------
فقدت مفتاح المرآب.
0
fa-a--- mi-t-ḥ-a---a-’āb.
f______ m_____ a_________
f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b-
-------------------------
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
車庫の 鍵が なくなった 。
فقدت مفتاح المرآب.
faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
|
上司の コンピューターが 壊れた 。 |
----ب المدير معطل.
_____ ا_____ م____
-ا-و- ا-م-ي- م-ط-.
-------------------
حاسوب المدير معطل.
0
ḥā----al-mud-- m-‘aṭṭa-.
ḥ____ a_______ m________
ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-.
------------------------
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
上司の コンピューターが 壊れた 。
حاسوب المدير معطل.
ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
|
この 少女の 両親は 誰です か ? |
-- --- و-ل-ا ال----؟
__ ه__ و____ ا______
-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟
---------------------
من هما والدا الفتاة؟
0
ma--h-mā wāl--a-al------?
m__ h___ w_____ a________
m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-?
-------------------------
man humā wālida al-fatāh?
|
この 少女の 両親は 誰です か ?
من هما والدا الفتاة؟
man humā wālida al-fatāh?
|
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ? |
ك-- أ---إلى م-ز- -ا--ي--؟
___ أ__ إ__ م___ و_______
-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا-
--------------------------
كيف أصل إلى منزل والديها؟
0
ka----a-i----- m----- -āl-day--?
k____ a___ i__ m_____ w_________
k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā-
--------------------------------
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
彼女の 両親の 家には どうやって 行けば いい です か ?
كيف أصل إلى منزل والديها؟
kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
|
家は 通りの 最後に あります 。 |
-لب-ت-م-جو- -ي----- ال-ار-.
_____ م____ ف_ أ___ ا______
-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-.
----------------------------
البيت موجود في أسفل الشارع.
0
al---yt m-wjūd----a-fal al------‘.
a______ m_____ f_ a____ a_________
a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘-
----------------------------------
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
家は 通りの 最後に あります 。
البيت موجود في أسفل الشارع.
al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
|
スイスの 首都の 名前は なん です か ? |
م--ه- --ص---س--س-ا؟
م_ ه_ ع____ س______
م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟
-------------------
ما هي عاصمة سويسرا؟
0
m---i ----m-t suw---ā?
m_ h_ ‘______ s_______
m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā-
----------------------
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
スイスの 首都の 名前は なん です か ?
ما هي عاصمة سويسرا؟
mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
|
その 本の 題名は 何 です か ? |
ما-هو---وان-ا-كت--؟
__ ه_ ع____ ا______
-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟
--------------------
ما هو عنوان الكتاب؟
0
mā--uwa-‘u-wān -l--it--?
m_ h___ ‘_____ a________
m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-?
------------------------
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
その 本の 題名は 何 です か ?
ما هو عنوان الكتاب؟
mā huwa ‘unwān al-kitāb?
|
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ? |
-ا-هي-أ-م-ء---ل-- ال-ير-ن؟
__ ه_ أ____ أ____ ا_______
-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن-
---------------------------
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
0
mā hi ---ā- ----- -l-----n?
m_ h_ a____ a____ a________
m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-?
---------------------------
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
お隣さんの 子供は なんと言う 名前 です か ?
ما هي أسماء أولاد الجيران؟
mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
|
子供達の 学校の 休みは いつ です か ? |
م---تب-- ع----م-ار- ---ط---؟
___ ت___ ع___ م____ ا_______
-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل-
-----------------------------
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
0
m--- ta---’-‘-ṭ-a---ad-ris------f-l?
m___ t_____ ‘_____ m______ a________
m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-?
------------------------------------
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
子供達の 学校の 休みは いつ です か ?
متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟
matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
|
医者の 診療時間は いつ です か ? |
-ا هي-أ-ق-- م--ج-ة --ط-ي-؟
__ ه_ أ____ م_____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟
---------------------------
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
0
mā-hi--w-ā----r-ja‘at a--ṭabī-?
m_ h_ a____ m________ a________
m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-?
-------------------------------
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
医者の 診療時間は いつ です か ?
ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟
mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
|
美術館の 開館時間は いつ です か ? |
م------وقات -ي--- المتح-؟
__ ه_ أ____ ز____ ا______
-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟
--------------------------
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
0
mā -- --q-- ---ārat -l-m--ḥ--?
m_ h_ a____ z______ a_________
m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f-
------------------------------
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|
美術館の 開館時間は いつ です か ?
ما هي أوقات زيارة المتحف؟
mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?
|