やる気が ある |
ድልየ--ም--ው
ድ___ ም___
ድ-የ- ም-ላ-
---------
ድልየት ምህላው
0
sim------i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
やる気が ある
ድልየት ምህላው
simi‘ītati
|
私達は やる気が あります 。 |
ድል-----ና።
ድ___ ኣ___
ድ-የ- ኣ-ና-
---------
ድልየት ኣሎና።
0
s--i‘īta-i
s_________
s-m-‘-t-t-
----------
simi‘ītati
|
私達は やる気が あります 。
ድልየት ኣሎና።
simi‘ītati
|
私達は やる気が ありません 。 |
ድልየት-የ-ል-ን።
ድ___ የ_____
ድ-የ- የ-ል-ን-
-----------
ድልየት የብልናን።
0
d--iyet--mi---a-i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
私達は やる気が ありません 。
ድልየት የብልናን።
diliyeti mihilawi
|
不安で ある |
ፍርሒ ም-ላ-።
ፍ__ ም____
ፍ-ሒ ም-ላ-።
---------
ፍርሒ ምህላው።
0
di--y----m------i
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
不安で ある
ፍርሒ ምህላው።
diliyeti mihilawi
|
不安 です 。 |
ኣ----ሒ -ሎ-።
ኣ_ ፍ__ ኣ___
ኣ- ፍ-ሒ ኣ-ኒ-
-----------
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
0
diliy-ti m-h-lawi
d_______ m_______
d-l-y-t- m-h-l-w-
-----------------
diliyeti mihilawi
|
不安 です 。
ኣነ ፍርሒ ኣሎኒ።
diliyeti mihilawi
|
怖く ありません 。 |
ኣነ--ርሒ--ብለ--።
ኣ_ ፍ__ የ_____
ኣ- ፍ-ሒ የ-ለ-ን-
-------------
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
0
d---ye---a---a።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
怖く ありません 。
ኣነ ፍርሒ የብለይን።
diliyeti alona።
|
時間が ある |
ግ- ምህ-ው
ግ_ ም___
ግ- ም-ላ-
-------
ግዜ ምህላው
0
d---y-t- a-on-።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
時間が ある
ግዜ ምህላው
diliyeti alona።
|
彼は 時間が あります 。 |
ን- ግዜ----።
ን_ ግ_ ኣ___
ን- ግ- ኣ-ዎ-
----------
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
0
dili-et---l-na።
d_______ a_____
d-l-y-t- a-o-a-
---------------
diliyeti alona።
|
彼は 時間が あります 。
ንሱ ግዜ ኣለዎ።
diliyeti alona።
|
彼は 時間が ありません 。 |
ን- ግዜ -ብ--።
ን_ ግ_ የ____
ን- ግ- የ-ሉ-።
-----------
ንሱ ግዜ የብሉን።
0
di--yeti--eb-l--an-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
彼は 時間が ありません 。
ንሱ ግዜ የብሉን።
diliyeti yebilinani።
|
退屈 する |
መሰልቸው--ህላው
መ____ ም___
መ-ል-ው ም-ላ-
----------
መሰልቸው ምህላው
0
di-iy--i --b-l-n-n-።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
退屈 する
መሰልቸው ምህላው
diliyeti yebilinani።
|
彼女は 退屈 して います 。 |
ን- ሰልቸይዋ ኣ- ።
ን_ ሰ____ ኣ_ ።
ን- ሰ-ቸ-ዋ ኣ- ።
-------------
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
0
d---yet---e-i-in--i።
d_______ y__________
d-l-y-t- y-b-l-n-n-።
--------------------
diliyeti yebilinani።
|
彼女は 退屈 して います 。
ንሳ ሰልቸይዋ ኣሎ ።
diliyeti yebilinani።
|
彼女は 退屈 して いません 。 |
ንሳ ኣ-ሰል-ዋን ።
ን_ ኣ______ ።
ን- ኣ-ሰ-ቸ-ን ።
------------
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
0
f---ḥ---ihi---i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
彼女は 退屈 して いません 。
ንሳ ኣይሰልቸዋን ።
firiḥī mihilawi።
|
おなかが すく |
ጥ----ምህ-ው
ጥ___ ም___
ጥ-የ- ም-ላ-
---------
ጥምየት ምህላው
0
f--i-̣ī mihil--i።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
おなかが すく
ጥምየት ምህላው
firiḥī mihilawi።
|
おなかが すいて います か ? |
ጥምየት -ለኩ- -?
ጥ___ ኣ___ ዶ_
ጥ-የ- ኣ-ኩ- ዶ-
------------
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
0
fi---̣ī -i-il-wi።
f_____ m________
f-r-h-ī m-h-l-w-።
-----------------
firiḥī mihilawi።
|
おなかが すいて います か ?
ጥምየት ኣለኩም ዶ?
firiḥī mihilawi።
|
おなかは すいて ないの です か ? |
ጥ-የት የ----ን-ዲ-?
ጥ___ የ_____ ዲ__
ጥ-የ- የ-ል-ም- ዲ-?
---------------
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
0
a-e f-r-h-- ---n-።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
おなかは すいて ないの です か ?
ጥምየት የብልኩምን ዲዩ?
ane firiḥī alonī።
|
のどが 渇く |
ምጽ-እ
ም___
ም-ማ-
----
ምጽማእ
0
an---ir-ḥ----o-ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
のどが 渇く
ምጽማእ
ane firiḥī alonī።
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。 |
ን-ኹ--ጸሚኹ--።
ን___ ጸ___ ።
ን-ኹ- ጸ-ኹ- ።
-----------
ንስኹም ጸሚኹም ።
0
ane -i--h-ī-al--ī።
a__ f_____ a_____
a-e f-r-h-ī a-o-ī-
------------------
ane firiḥī alonī።
|
彼らは のどが 渇いて います ね 。
ንስኹም ጸሚኹም ።
ane firiḥī alonī።
|
彼らは のどが 渇いて いません 。 |
ን-----ይጸምኣ----።
ን___ ኣ_______ ።
ን-ኹ- ኣ-ጸ-ኣ-ም- ።
---------------
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
0
ane firiḥ- ---il--in-።
a__ f_____ y__________
a-e f-r-h-ī y-b-l-y-n-።
-----------------------
ane firiḥī yebileyini።
|
彼らは のどが 渇いて いません 。
ንስኹም ኣይጸምኣኩምን ።
ane firiḥī yebileyini።
|