その 指輪は 高い です か ? |
እ---ለቤ---ቡ--ድ-?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
aluta-2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
その 指輪は 高い です か ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
aluta 2
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 |
ኖ--ሚ-ቲ-ኦይ- ጥ---ኢዩ-ዋ-ኡ።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
alut--2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
aluta 2
|
でも 50しか 持って いないん です 。 |
ኣ------ም- -ራይ ---።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
itī -’el--ēt- k-b-r- di-u?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
でも 50しか 持って いないん です 。
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
もう 終わりました か ? |
ወ--ካ ዲኻ?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
itī--’---b-t----b------y-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
もう 終わりました か ?
ወዲእካ ዲኻ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
いいえ 、 まだ です 。 |
ኖ ---ኣይ-ድ--ን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
itī --elebē-i ---u-----y-?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
いいえ 、 まだ です 。
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
でも もう じきに 終わり ます 。 |
ግን--- -ው-እ‘የ።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
no- m-’--ī---i---t’i-a-i-īyu wa----።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
でも もう じきに 終わり ます 。
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
スープを もっと いかが です か ? |
መ-ቕ--ደ---ኻ።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
no፣ -ī-itī oy--o t’irayi--yu----i’u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
スープを もっと いかが です か ?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。 |
ኖ መ---ኣይ-ለ-ን።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n-፣ mī’--ī -y--- -’ir----īyu ---i’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
でも アイスを お願い します 。 |
ግን-ሓን------ክ-ም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
a-e ---- --am--a -’--ayi---en-።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
でも アイスを お願い します 。
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
もう ここに 住んで 長いの です か ? |
ኣብዚ ነዊ--ጌር--ዲኻ?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
ane ---- --a---- t---ay- -----።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
もう ここに 住んで 長いの です か ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 |
ኖ-------ሒ ጥራ-።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
ane-gin--h-am-s- t---ayi a----።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 |
ግ--ን-ዙሓ--ሰባት -የ -ፈል-።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
w---’----d----?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
wedī’ika dīẖa?
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? |
ጽ-ሕ--ገ----------?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
we-ī’--a dī-̱a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
いいえ 、 週末 です 。 |
ኖ-----ቀ-መ-ሰን-ት።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
w------a-----a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
いいえ 、 週末 です 。
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
wedī’ika dīẖa?
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 |
ግን-ሰንበት ክምለስ‘የ።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
no------a----di’a-----።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
あなたの 娘は もう 大人です か ? |
ጋ-- -ባ- ድያ?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
n--gēn- ayi--d--ah-un-።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
あなたの 娘は もう 大人です か ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
いいえ 、 まだ 17 です 。 |
ኣይ-ነ---ጌና ዓ-ርተሸ--- -ያ -ላ።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
no--ēna --iw-d-’a--uni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
いいえ 、 まだ 17 です 。
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。 |
ግን ከኣ-ሓደ-ዓር- -ለዋ-።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
g-n--ḥi---------’i‘-e።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|