その 指輪は 高い です か ? |
እ---ለቤት--ቡር ድዩ?
እ_ ቀ___ ክ__ ድ__
እ- ቀ-ቤ- ክ-ር ድ-?
---------------
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
0
alut--2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
その 指輪は 高い です か ?
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
aluta 2
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 |
ኖ---እ----ሮ-ጥራይ-ኢ--ዋግ-።
ኖ_ ሚ__ ኦ__ ጥ__ ኢ_ ዋ___
ኖ- ሚ-ቲ ኦ-ሮ ጥ-ይ ኢ- ዋ-ኡ-
----------------------
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
0
a-ut- 2
a____ 2
a-u-a 2
-------
aluta 2
|
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
aluta 2
|
でも 50しか 持って いないん です 。 |
ኣነ--ን --- -ራ- ኣ--።
ኣ_ ግ_ ሓ__ ጥ__ ኣ___
ኣ- ግ- ሓ-ሳ ጥ-ይ ኣ-ኒ-
------------------
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
0
itī-k-ele---i -------di--?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
でも 50しか 持って いないん です 。
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
もう 終わりました か ? |
ወ-እካ---?
ወ___ ዲ__
ወ-እ- ዲ-?
--------
ወዲእካ ዲኻ?
0
itī--’e-ebēti---bur--di-u?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
もう 終わりました か ?
ወዲእካ ዲኻ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
いいえ 、 まだ です 。 |
ኖ ጌ---ይ-ድኣ-ን።
ኖ ጌ_ ኣ_______
ኖ ጌ- ኣ-ወ-ኣ-ን-
-------------
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
0
itī --e----t- ----r---iyu?
i__ k________ k_____ d____
i-ī k-e-e-ē-i k-b-r- d-y-?
--------------------------
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
いいえ 、 まだ です 。
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
itī k’elebēti kiburi diyu?
|
でも もう じきに 終わり ます 。 |
ግ- -ጂ-----‘የ።
ግ_ ሕ_ ክ______
ግ- ሕ- ክ-ድ-‘-።
-------------
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
0
n-- -ī--t- -y----t-i-ay- -yu wag-’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
でも もう じきに 終わり ます 。
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
スープを もっと いかが です か ? |
መ-ቕ-ትደሊ-ዲ-።
መ__ ት__ ዲ__
መ-ቕ ት-ሊ ዲ-።
-----------
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
0
n----ī’-----y--o ---ray----u wa--’-።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
スープを もっと いかが です か ?
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。 |
ኖ -ረ- ኣ--ለኹ-።
ኖ መ__ ኣ______
ኖ መ-ቕ ኣ-ደ-ኹ-።
-------------
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
0
n-፣ --’-t- oyi-o t---a-- -y- -ag-’u።
n__ m_____ o____ t______ ī__ w______
n-፣ m-’-t- o-i-o t-i-a-i ī-u w-g-’-።
------------------------------------
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
いいえ 、 もう 結構 です 。
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
|
でも アイスを お願い します 。 |
ግን ሓ---ኣ----ሪም
ግ_ ሓ__ ኣ______
ግ- ሓ-ቲ ኣ-ስ-ክ-ም
--------------
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
0
a-- g------a-i-a-t’-r-----l--ī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
でも アイスを お願い します 。
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
もう ここに 住んで 長いの です か ? |
ኣብዚ --ሕ -ር--ዲ-?
ኣ__ ነ__ ጌ__ ዲ__
ኣ-ዚ ነ-ሕ ጌ-ካ ዲ-?
---------------
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
0
ane gi-i h-----a ----a-i al--ī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
もう ここに 住んで 長いの です か ?
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 |
ኖ- ሓደ-ወ-ሒ ---።
ኖ_ ሓ_ ወ__ ጥ___
ኖ- ሓ- ወ-ሒ ጥ-ይ-
--------------
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
0
a----in- -̣a---- ---r-yi a---ī።
a__ g___ ḥ_____ t______ a_____
a-e g-n- h-a-i-a t-i-a-i a-e-ī-
-------------------------------
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 |
ግን----ሓት --ት--የ-ዝ---።
ግ_ ን____ ሰ__ እ_ ዝ____
ግ- ን-ዙ-ት ሰ-ት እ- ዝ-ል-።
---------------------
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
0
wed-’-ka d-h-a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
wedī’ika dīẖa?
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? |
ጽባ--ንገ-ኻ ---- ዲኻ?
ጽ__ ን___ ት___ ዲ__
ጽ-ሕ ን-ዛ- ት-ይ- ዲ-?
-----------------
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
0
wed---k--dī-̱a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
|
いいえ 、 週末 です 。 |
ኖ- ኣብ -ዳመ-ሰ-በት።
ኖ_ ኣ_ ቀ________
ኖ- ኣ- ቀ-መ-ሰ-በ-።
---------------
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
0
w--ī------ī--a?
w_______ d____
w-d-’-k- d-h-a-
---------------
wedī’ika dīẖa?
|
いいえ 、 週末 です 。
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
wedī’ika dīẖa?
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 |
ግ- ሰ-በት ክም--‘የ።
ግ_ ሰ___ ክ______
ግ- ሰ-በ- ክ-ለ-‘-።
---------------
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
0
no--ē---ayiw--i-a-̱u-i።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
あなたの 娘は もう 大人です か ? |
ጋ-ካ -ባ--ድ-?
ጋ__ ዓ__ ድ__
ጋ-ካ ዓ-ይ ድ-?
-----------
ጋልካ ዓባይ ድያ?
0
no gēn- a-iwe-i-a-̱u-i።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
あなたの 娘は もう 大人です か ?
ጋልካ ዓባይ ድያ?
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
いいえ 、 まだ 17 です 。 |
ኣ--ነትን ጌ- -ሰር-ሸ-ዓ--ኢያ ዘ-።
ኣ_____ ጌ_ ዓ_______ ኢ_ ዘ__
ኣ-ኮ-ት- ጌ- ዓ-ር-ሸ-ዓ- ኢ- ዘ-።
-------------------------
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
0
n- gēna-a----d-’--̱-ni።
n_ g___ a_____________
n- g-n- a-i-e-i-a-̱-n-።
-----------------------
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
いいえ 、 まだ 17 です 。
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。 |
ግን -- ሓደ-ዓ-ኪ -ለዋ ።
ግ_ ከ_ ሓ_ ዓ__ ኣ__ ።
ግ- ከ- ሓ- ዓ-ኪ ኣ-ዋ ።
------------------
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
0
gini-ḥi---kiwi--’i-y-።
g___ ḥ___ k___________
g-n- h-i-ī k-w-d-’-‘-e-
-----------------------
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|
でも すでに ボーイフレンドが います 。
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
|