フレーズ集

ja 否定形 2   »   ca Negació 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [seixanta-cinc]

Negació 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? És -ar l--nell? É_ c__ l_______ É- c-r l-a-e-l- --------------- És car l’anell? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 No,-no-é----st- c-n- -u-os. N__ n____ c____ c___ e_____ N-, n-m-s c-s-a c-n- e-r-s- --------------------------- No, només costa cent euros. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 P-rò no-é- -n --n- --nq--nt-. P___ n____ e_ t___ c_________ P-r- n-m-s e- t-n- c-n-u-n-a- ----------------------------- Però només en tinc cinquanta. 0
もう 終わりました か ? Ha- a---at? H__ a______ H-s a-a-a-? ----------- Has acabat? 0
いいえ 、 まだ です 。 N-,---cara-n-. N__ e_____ n__ N-, e-c-r- n-. -------------- No, encara no. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 P-r- -vi-t-acabo. P___ a____ a_____ P-r- a-i-t a-a-o- ----------------- Però aviat acabo. 0
スープを もっと いかが です か ? V-l- -é---o-a? V___ m__ s____ V-l- m-s s-p-? -------------- Vols més sopa? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 No---a no -n ---l. N__ j_ n_ e_ v____ N-, j- n- e- v-l-. ------------------ No, ja no en vull. 0
でも アイスを お願い します 。 P-----n al-re---l-t. P___ u_ a____ g_____ P-r- u- a-t-e g-l-t- -------------------- Però un altre gelat. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? Qu--f---aire-que-v--s aq-í? Q__ f_ g____ q__ v___ a____ Q-e f- g-i-e q-e v-u- a-u-? --------------------------- Que fa gaire que vius aquí? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 N-, nomé- -n--es. N__ n____ u_ m___ N-, n-m-s u- m-s- ----------------- No, només un mes. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 P-rò-ja cone---n--unt-----e--. P___ j_ c____ u_ m___ d_ g____ P-r- j- c-n-c u- m-n- d- g-n-. ------------------------------ Però ja conec un munt de gent. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? Vas-a casa---mà? V__ a c___ d____ V-s a c-s- d-m-? ---------------- Vas a casa demà? 0
いいえ 、 週末 です 。 No--nomé- e-s-ca-s -e-se--a--. N__ n____ e__ c___ d_ s_______ N-, n-m-s e-s c-p- d- s-t-a-a- ------------------------------ No, només els caps de setmana. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 Pe-- -a-to-no--iu--n--. P___ j_ t____ d________ P-r- j- t-r-o d-u-e-g-. ----------------------- Però ja torno diumenge. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? La --v--fi-la--- -- ma--- d-e-at? L_ t___ f____ j_ é_ m____ d______ L- t-v- f-l-a j- é- m-j-r d-e-a-? --------------------------------- La teva filla ja és major d’edat? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 No- -é--omés--iss---an-s. N__ t_ n____ d_____ a____ N-, t- n-m-s d-s-e- a-y-. ------------------------- No, té només disset anys. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 Pe-ò-ja-té xicot. P___ j_ t_ x_____ P-r- j- t- x-c-t- ----------------- Però ja té xicot. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!