フレーズ集

ja 体の部分   »   ca Les parts del cos

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [cinquanta-vuit]

Les parts del cos

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カタルーニャ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 Di-u-x- un h--e. D______ u_ h____ D-b-i-o u- h-m-. ---------------- Dibuixo un home. 0
まず 頭 。 Pri------ -ap. P_____ e_ c___ P-i-e- e- c-p- -------------- Primer el cap. 0
男性は 帽子を かぶって います 。 L----- ---ta un b-rr-t. L_____ p____ u_ b______ L-h-m- p-r-a u- b-r-e-. ----------------------- L’home porta un barret. 0
髪の毛は 見えません 。 E-s c-b--ls n- e- ve-e-. E__ c______ n_ e_ v_____ E-s c-b-l-s n- e- v-u-n- ------------------------ Els cabells no es veuen. 0
耳も 見えません 。 Les ---ll-s t-mp-c-e- ve--n. L__ o______ t_____ e_ v_____ L-s o-e-l-s t-m-o- e- v-u-n- ---------------------------- Les orelles tampoc es veuen. 0
背中も 見えません 。 L’---u-n- ta--oc--s v--. L________ t_____ e_ v___ L-e-q-e-a t-m-o- e- v-u- ------------------------ L’esquena tampoc es veu. 0
目と 口を 描きます 。 Dib-ixo els ulls-- ------a. D______ e__ u___ i l_ b____ D-b-i-o e-s u-l- i l- b-c-. --------------------------- Dibuixo els ulls i la boca. 0
男性は 踊りながら 笑って います 。 L---m---a----i ri-. L_____ b____ i r___ L-h-m- b-l-a i r-u- ------------------- L’home balla i riu. 0
男性の 鼻は 長い です 。 L’-ome--é u- ----ll-r-. L_____ t_ u_ n__ l_____ L-h-m- t- u- n-s l-a-g- ----------------------- L’home té un nas llarg. 0
手に 杖を 持って います 。 (-ll- por---u--bas-- - l---m--s. (____ p____ u_ b____ a l__ m____ (-l-) p-r-a u- b-s-ó a l-s m-n-. -------------------------------- (Ell) porta un bastó a les mans. 0
首に ショールを 巻いて います 。 T-----por-a-u-a bu--n-- a----l-an------c-ll. T____ p____ u__ b______ a_ v______ d__ c____ T-m-é p-r-a u-a b-f-n-a a- v-l-a-t d-l c-l-. -------------------------------------------- També porta una bufanda al voltant del coll. 0
冬 なので 寒い です 。 É--l’h-v-r-------f-ed. É_ l_______ i f_ f____ É- l-h-v-r- i f- f-e-. ---------------------- És l’hivern i fa fred. 0
腕は たくましい です 。 E-s----ç-s -ó---u--u-a-s. E__ b_____ s__ m_________ E-s b-a-o- s-n m-s-u-a-s- ------------------------- Els braços són musculats. 0
脚も たくましい です 。 L-s--a--s-s-- m-scu-oses. L__ c____ s__ m__________ L-s c-m-s s-n m-s-u-o-e-. ------------------------- Les cames són musculoses. 0
男性は 雪で 出来て います 。 L-h--- és d--n--. L_____ é_ d_ n___ L-h-m- é- d- n-u- ----------------- L’home és de neu. 0
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 (------o por-- n- pa-t-l-ns-ni---r-c. (____ n_ p____ n_ p________ n_ a_____ (-l-) n- p-r-a n- p-n-a-o-s n- a-r-c- ------------------------------------- (Ell) no porta ni pantalons ni abric. 0
でも 男性は 震えて いません 。 Però -’hom------é --e-. P___ l_____ n_ t_ f____ P-r- l-h-m- n- t- f-e-. ----------------------- Però l’home no té fred. 0
彼は 雪だるま です 。 És -- ni--t-----eu. É_ u_ n____ d_ n___ É- u- n-n-t d- n-u- ------------------- És un ninot de neu. 0

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。