フレーズ集

ja 体の部分   »   cs Části těla

58 [五十八]

体の部分

体の部分

58 [padesát osm]

Části těla

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 チェコ語 Play もっと
男性の 絵を 描きます 。 N-k----ím -uže. N________ m____ N-k-e-l-m m-ž-. --------------- Nakreslím muže. 0
まず 頭 。 Ne-dří---hlavu. N_______ h_____ N-j-ř-v- h-a-u- --------------- Nejdříve hlavu. 0
男性は 帽子を かぶって います 。 T-- mu- -á ----ob---l-b-u-. T__ m__ m_ n_ s___ k_______ T-n m-ž m- n- s-b- k-o-o-k- --------------------------- Ten muž má na sobě klobouk. 0
髪の毛は 見えません 。 J-ho--lasy --j------d-t. J___ v____ n_____ v_____ J-h- v-a-y n-j-o- v-d-t- ------------------------ Jeho vlasy nejsou vidět. 0
耳も 見えません 。 An- j-h- --i-ne--ou----ě-. A__ j___ u__ n_____ v_____ A-i j-h- u-i n-j-o- v-d-t- -------------------------- Ani jeho uši nejsou vidět. 0
背中も 見えません 。 A-i je-- z--a-n-j--u v-d-t. A__ j___ z___ n_____ v_____ A-i j-h- z-d- n-j-o- v-d-t- --------------------------- Ani jeho záda nejsou vidět. 0
目と 口を 描きます 。 Na--e-lí- mu---i a ---a. N________ m_ o__ a ú____ N-k-e-l-m m- o-i a ú-t-. ------------------------ Nakreslím mu oči a ústa. 0
男性は 踊りながら 笑って います 。 T-n -už t------ -mě---s-. T__ m__ t____ a s____ s__ T-n m-ž t-n-í a s-ě-e s-. ------------------------- Ten muž tančí a směje se. 0
男性の 鼻は 長い です 。 Ten --- m- ----hý----. T__ m__ m_ d_____ n___ T-n m-ž m- d-o-h- n-s- ---------------------- Ten muž má dlouhý nos. 0
手に 杖を 持って います 。 V-ruk-- -----h--. V r____ d___ h___ V r-k-u d-ž- h-l- ----------------- V rukou drží hůl. 0
首に ショールを 巻いて います 。 K-l-- kr---má tak- ----. K____ k___ m_ t___ š____ K-l-m k-k- m- t-k- š-l-. ------------------------ Kolem krku má také šálu. 0
冬 なので 寒い です 。 Je --m--a -e c-l-dn-. J_ z___ a j_ c_______ J- z-m- a j- c-l-d-o- --------------------- Je zima a je chladno. 0
腕は たくましい です 。 J-----až--jsou ---né. J___ p___ j___ s_____ J-h- p-ž- j-o- s-l-é- --------------------- Jeho paže jsou silné. 0
脚も たくましい です 。 I-je-o--o-- -s-- si-n-. I j___ n___ j___ s_____ I j-h- n-h- j-o- s-l-é- ----------------------- I jeho nohy jsou silné. 0
男性は 雪で 出来て います 。 Te- m-------- sn--u. T__ m__ j_ z_ s_____ T-n m-ž j- z- s-ě-u- -------------------- Ten muž je ze sněhu. 0
彼は ズボンも コートも 着て いません 。 N-m-----sob- žádn--k-l-o-y - ----ý---bá-. N___ n_ s___ ž____ k______ a ž____ k_____ N-m- n- s-b- ž-d-é k-l-o-y a ž-d-ý k-b-t- ----------------------------------------- Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. 0
でも 男性は 震えて いません 。 Ale-nemrzne. A__ n_______ A-e n-m-z-e- ------------ Ale nemrzne. 0
彼は 雪だるま です 。 Je -- --ěhu---. J_ t_ s________ J- t- s-ě-u-á-. --------------- Je to sněhulák. 0

先祖の言葉

近代の言葉は言語学者によって研究することができる。 それには様々なメソッドが用いられる。 しかし何千年も前の人々は話していたのだろうか? この質問に答えることは非常に難しい。 それにもかかわらず、学者たちはもう長いことそれに携わっている。 彼らは、昔はどのように話されていたかを究明したがっているのだ。 それについて彼らは、古い言語形式を再構築しようとしている。 アメリカの研究者たちは、興味深い発見をした。 彼らは2000以上の言語を分析した。 その際、とくに言語の文構造を調査した。 その研究結果は非常に興味深かった。 約半分の言語が、S-O-Vの文構造をしている。 つまり、主語、目的語、動詞の原則である。 700以上の言語は、S-V-Oの形式をとっている。 そして約160の言語はV-S-Oの法則で機能している。 V-O-Sの形式をとる言語はたった40だった。 120の言語は混合形式だった。 O-V-SとO-S-Vはそれに対して、明らかに珍しいシステムである。 つまり調査対象となった言語の多数は、S-O-Vの形をとる。 それにはたとえばペルシア語、日本語、トルコ語が属する。 しかしほとんどの生きた言語はS-V-O形式である。 印欧語族では今日、この文構造が優勢である。 研究者たちは、昔はS-O-V形式で話していたと信じている。 このシステムに、すべての言語は基礎づいている。 しかし言語はそれぞれに分かれて発展していった。 なぜそうなったのかはわかっていない。 しかし文構造のバリエーションには理由があるはずだ。 なぜなら、進化においてはなにか利点のあることだけが受け入れられるからだ・・・。