フレーズ集

ja 否定形 2   »   da Benægtelse 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 デンマーク語 Play もっと
その 指輪は 高い です か ? E- ri---n--y-? E_ r_____ d___ E- r-n-e- d-r- -------------- Er ringen dyr? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 Nej,---n -----r---- h---r-d- e-r-. N___ d__ k_____ k__ h_______ e____ N-j- d-n k-s-e- k-n h-n-r-d- e-r-. ---------------------------------- Nej, den koster kun hundrede euro. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 Me--jeg h----un-----t--ds. M__ j__ h__ k__ h_________ M-n j-g h-r k-n h-l-t-e-s- -------------------------- Men jeg har kun halvtreds. 0
もう 終わりました か ? E- du a-lerede--æ-d--? E_ d_ a_______ f______ E- d- a-l-r-d- f-r-i-? ---------------------- Er du allerede færdig? 0
いいえ 、 まだ です 。 Ne-,--kk- e--nu. N___ i___ e_____ N-j- i-k- e-d-u- ---------------- Nej, ikke endnu. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 Men --g e- sna---f-----. M__ j__ e_ s____ f______ M-n j-g e- s-a-t f-r-i-. ------------------------ Men jeg er snart færdig. 0
スープを もっと いかが です か ? V-l--u--av-------s--pe? V__ d_ h___ m___ s_____ V-l d- h-v- m-r- s-p-e- ----------------------- Vil du have mere suppe? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Ne-----g --l-ik-e ha----er-. N___ j__ v__ i___ h___ m____ N-j- j-g v-l i-k- h-v- m-r-. ---------------------------- Nej, jeg vil ikke have mere. 0
でも アイスを お願い します 。 M-- ---i- -e-e. M__ e_ i_ m____ M-n e- i- m-r-. --------------- Men en is mere. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? H-r--u -o---h-r--æ--e? H__ d_ b___ h__ l_____ H-r d- b-e- h-r l-n-e- ---------------------- Har du boet her længe? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 Ne-, --n-e--m--e-. N___ k__ e_ m_____ N-j- k-n e- m-n-d- ------------------ Nej, kun en måned. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 Me- ---------r-a--erede---nge-men-es--r. M__ j__ k_____ a_______ m____ m_________ M-n j-g k-n-e- a-l-r-d- m-n-e m-n-e-k-r- ---------------------------------------- Men jeg kender allerede mange mennesker. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? K--e- ---hje- - morg--? K____ d_ h___ i m______ K-r-r d- h-e- i m-r-e-? ----------------------- Kører du hjem i morgen? 0
いいえ 、 週末 です 。 N--- -ø--t-i----ke---n. N___ f____ i w_________ N-j- f-r-t i w-e-e-d-n- ----------------------- Nej, først i weekenden. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 M-n je--kom-e- -----g- ----r-d- ---s-nda-. M__ j__ k_____ t______ a_______ p_ s______ M-n j-g k-m-e- t-l-a-e a-l-r-d- p- s-n-a-. ------------------------------------------ Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? Er -i- ------ -------e vo--en? E_ d__ d_____ a_______ v______ E- d-n d-t-e- a-l-r-d- v-k-e-? ------------------------------ Er din datter allerede voksen? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 N--,--un-er --n---t---. N___ h__ e_ k__ s______ N-j- h-n e- k-n s-t-e-. ----------------------- Nej, hun er kun sytten. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 M-n---n-ha- a----ede ---kæ--ste. M__ h__ h__ a_______ e_ k_______ M-n h-n h-r a-l-r-d- e- k-r-s-e- -------------------------------- Men hun har allerede en kæreste. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!