フレーズ集

ja 否定形 2   »   px Negação 2

65 [六十五]

否定形 2

否定形 2

65 [sessenta e cinco]

Negação 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ポルトガル語 (BR) Play もっと
その 指輪は 高い です か ? O a-e- é-c-ro? O a___ é c____ O a-e- é c-r-? -------------- O anel é caro? 0
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。 N-o, --e-s---u-----em E--o-. N___ e__ s_ c____ c__ E_____ N-o- e-e s- c-s-a c-m E-r-s- ---------------------------- Não, ele só custa cem Euros. 0
でも 50しか 持って いないん です 。 Mas--u-s---enho--inq-en-a. M__ e_ s_ t____ c_________ M-s e- s- t-n-o c-n-u-n-a- -------------------------- Mas eu só tenho cinquenta. 0
もう 終わりました か ? Voc- ---a---ou? V___ j_ a______ V-c- j- a-a-o-? --------------- Você já acabou? 0
いいえ 、 まだ です 。 Nã-- ainda-não. N___ a____ n___ N-o- a-n-a n-o- --------------- Não, ainda não. 0
でも もう じきに 終わり ます 。 M-s ---o---rei---ab---. M__ l___ t____ a_______ M-s l-g- t-r-i a-a-a-o- ----------------------- Mas logo terei acabado. 0
スープを もっと いかが です か ? Você q-er-m--- so--? V___ q___ m___ s____ V-c- q-e- m-i- s-p-? -------------------- Você quer mais sopa? 0
いいえ 、 もう 結構 です 。 Não- e----o -uero m--s. N___ e_ n__ q____ m____ N-o- e- n-o q-e-o m-i-. ----------------------- Não, eu não quero mais. 0
でも アイスを お願い します 。 M-- ma-s--m sor-e-e. M__ m___ u_ s_______ M-s m-i- u- s-r-e-e- -------------------- Mas mais um sorvete. 0
もう ここに 住んで 長いの です か ? V--ê -á mora aq-i--á-muito t-mpo? V___ j_ m___ a___ h_ m____ t_____ V-c- j- m-r- a-u- h- m-i-o t-m-o- --------------------------------- Você já mora aqui há muito tempo? 0
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。 Nã----ó-h--um m-s. N___ s_ h_ u_ m___ N-o- s- h- u- m-s- ------------------ Não, só há um mês. 0
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。 M-s ---c-n-eç- m-it-- --s-o-s. M__ j_ c______ m_____ p_______ M-s j- c-n-e-o m-i-a- p-s-o-s- ------------------------------ Mas já conheço muitas pessoas. 0
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ? V-cê-v-i-pa-a--a-----anh-? V___ v__ p___ c___ a______ V-c- v-i p-r- c-s- a-a-h-? -------------------------- Você vai para casa amanhã? 0
いいえ 、 週末 です 。 N-o---ó n- -i--de--e--n-. N___ s_ n_ f_____________ N-o- s- n- f-m-d---e-a-a- ------------------------- Não, só no fim-de-semana. 0
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。 M-s-----olto -- d--ing-. M__ j_ v____ n_ d_______ M-s j- v-l-o n- d-m-n-o- ------------------------ Mas já volto no domingo. 0
あなたの 娘は もう 大人です か ? A s-a-fi-ha já é a----a? A s__ f____ j_ é a______ A s-a f-l-a j- é a-u-t-? ------------------------ A sua filha já é adulta? 0
いいえ 、 まだ 17 です 。 Não,---a--ó t-----z-s-ete a---. N___ e__ s_ t__ d________ a____ N-o- e-a s- t-m d-z-s-e-e a-o-. ------------------------------- Não, ela só tem dezessete anos. 0
でも すでに ボーイフレンドが います 。 Ma---á--e- -m------ad-. M__ j_ t__ u_ n________ M-s j- t-m u- n-m-r-d-. ----------------------- Mas já tem um namorado. 0

言葉は我々に何を語るか

世界中には、何百万冊もの本がある。 今日までに何冊が書かれたかはわからない。 この本の中には、多くの知識が保存されている。 もしもすべてを読むことができるなら、人生についての多くを知ることになる。 なぜなら、本は我々の世界がどう変化しているかを示すからだ。 どの時代にもその時代特有の本があった。 それらによって、何が人間にとって大切なのかを知ることができる。 残念ながら、すべての本を読むことは誰にもできない。 近代技術はしかし、本の研究の助けになる。 デジタル化によって本はデータとして保存されることができる。 それから、内容を分析する。 言語学者は、どのように言語が変化しているかをそのようにしてみている、 しかしもっと興味深いのは、単語の頻度を数えることだ。 それによって、特定のものの意味を見分けることが可能だ。 学者たちは500万冊以上の本を調査した。 それらは過去5世紀分の本だ。 合計で約5000億個の単語が分析された。 単語の頻度は、昔と今日、どのように人間が生活していたかを示す。 言語にはアイディアとトレンドが反映している。 たとえば、”男性たち”という単語は重要性を失った。 今日では、昔よりも使われることは少ない。 それに対して、”女性たち”という単語の頻度は明らかに増えている。 また、我々が何を好んで食べるかも単語にみることができる。 50年代では”アイスクリーム”が非常に重要だった。 そのあと”ピザ”と”パスタ”が流行した。 ここ数年では、”寿司”が独占的だ。 すべての言語の友にとって、よいニュースがある。 我々の言語には、毎年単語が増えている!