何が したいの です か ? |
እ-ታይ--ሊ--?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
gele d--e-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
何が したいの です か ?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
サッカーが したいの です か ? |
ኩ---ክ--ወ- ደ---?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
ge-e ----ye
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
サッカーが したいの です か ?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
友達を 訪ねたいの です か ? |
ኣዕሩኽ -ት-------ም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
init-yi delī-̱-m-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
友達を 訪ねたいの です か ?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
要望 |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i-ita-i -e-------?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
要望
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
遅刻 したく ない です 。 |
ዶን-የ ---- -ይ-ለኹ-።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
i-it--- ---ī--u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
遅刻 したく ない です 。
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
そこへは 行きたく ない です 。 |
ና-ኡ--ኸይ- ኣይደ--ን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
k---s- k--i-s’-w-tu--e---̱--i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
そこへは 行きたく ない です 。
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家へ 帰りたい です 。 |
ናብ-ገ--ክ-ይ--ደ-የ።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku-us- ki-its’aw-tu--e-ī-----?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家へ 帰りたい です 。
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家に いたい です 。 |
ኣብ ገዛ----ፍ--ል-።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
k--uso-k-ti-s’a--tu-del-h-u-i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家に いたい です 。
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
一人で いたい です 。 |
በ--ይ -ኸውን ደል-።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘-ruh-i----ib-t---ḥ- de-------?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
一人で いたい です 。
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここに いる つもり です か ? |
ኣብዚ ክ---ፍ ደሊ--ዲ-?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a--ruh-i-k-ti-e---------el--̱-m-?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここに いる つもり です か ?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ? |
ኣ---ኮ--ካ ክ--ል- ደ--?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘----̱--ki--be-----̣- d---h-umi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ? |
ኣብ- ክ-ድቕስ ደሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d-le-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
明日 、 出発 なさいます か ? |
ጽባ--ዲኹ---ትብ-ሱ ደ-ኹ- ?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
del-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
明日 、 出発 なさいます か ?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
滞在は 明日まで です か ? |
ክ-ብ ጽ-ሕ--ኺ- ክት--ሑ---ኹም-?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
del--e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
滞在は 明日まで です か ?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? |
ሕ-ብ ጽባ- -ኹ- --ከ-- ደሊኹ-።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d-n-g-y---i-e----’--a-i----ẖuni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ディスコに 行きたい です か ? |
ናብ ዲስ--ክትከዱ -ሊኹ--ዲኹም?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d--i---- k-me-s--’- ----el-ẖ-n-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ディスコに 行きたい です か ?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
映画館に 行きたい です か ? |
ናብ -ነ- ክ-ከዱ---ኹም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d--i---e --met---’i-a-id-leẖu-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
映画館に 行きたい です か ?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
カフェに 行きたい です か ? |
ናብ-ካፈ----ዱ ደ--ም?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
nabi-u k---e---- a--d--e-̱-n-።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
カフェに 行きたい です か ?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|