何が したいの です か ? |
እ--- ---ም?
እ___ ደ____
እ-ታ- ደ-ኹ-?
----------
እንታይ ደሊኹም?
0
gel--de-e-e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
何が したいの です か ?
እንታይ ደሊኹም?
gele deleye
|
サッカーが したいの です か ? |
ኩዑሶ--ትጻወቱ---ኹ-?
ኩ__ ክ____ ደ____
ኩ-ሶ ክ-ጻ-ቱ ደ-ኹ-?
---------------
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
0
gel---e---e
g___ d_____
g-l- d-l-y-
-----------
gele deleye
|
サッカーが したいの です か ?
ኩዑሶ ክትጻወቱ ደሊኹም?
gele deleye
|
友達を 訪ねたいの です か ? |
ኣ-ሩ- --በጽሑ ደሊኹም?
ኣ___ ክ____ ደ____
ኣ-ሩ- ክ-በ-ሑ ደ-ኹ-?
----------------
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
0
i--t--i---l---u--?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
友達を 訪ねたいの です か ?
ኣዕሩኽ ክትበጽሑ ደሊኹም?
initayi delīẖumi?
|
要望 |
ደ-የ
ደ__
ደ-የ
---
ደለየ
0
i-i-ayi d-l-h-u-i?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
要望
ደለየ
initayi delīẖumi?
|
遅刻 したく ない です 。 |
ዶ--- -መጽ- ኣ-ደለ--።
ዶ___ ክ___ ኣ______
ዶ-ጊ- ክ-ጽ- ኣ-ደ-ኹ-።
-----------------
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
0
i-it-y--de--h-um-?
i______ d________
i-i-a-i d-l-h-u-i-
------------------
initayi delīẖumi?
|
遅刻 したく ない です 。
ዶንጊየ ክመጽእ ኣይደለኹን።
initayi delīẖumi?
|
そこへは 行きたく ない です 。 |
ናብኡ--ኸይ- -ይ---ን።
ና__ ክ___ ኣ______
ና-ኡ ክ-ይ- ኣ-ደ-ኹ-።
----------------
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
0
ku-uso -it-ts’awe---de--h---i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
そこへは 行きたく ない です 。
ናብኡ ክኸይድ ኣይደለኹን።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家へ 帰りたい です 。 |
ናብ--ዛ---------።
ና_ ገ_ ክ___ ደ___
ና- ገ- ክ-ይ- ደ-የ-
---------------
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
0
ku‘u---kitit--a-et- d-l-ẖu-i?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家へ 帰りたい です 。
ናብ ገዛ ክኸይድ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家に いたい です 。 |
ኣ- -ዛ--ተርፍ---የ።
ኣ_ ገ_ ክ___ ደ___
ኣ- ገ- ክ-ር- ደ-የ-
---------------
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
0
ku-us---iti-s’----u d-līh-u--?
k_____ k___________ d________
k-‘-s- k-t-t-’-w-t- d-l-h-u-i-
------------------------------
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
家に いたい です 。
ኣብ ገዛ ክተርፍ ደልየ።
ku‘uso kitits’awetu delīẖumi?
|
一人で いたい です 。 |
በ-ነይ-ክኸው- ደ-የ።
በ___ ክ___ ደ___
በ-ነ- ክ-ው- ደ-የ-
--------------
በይነይ ክኸውን ደልየ።
0
a‘ir---- -it-----’i--- delī-̱-mi?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
一人で いたい です 。
በይነይ ክኸውን ደልየ።
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここに いる つもり です か ? |
ኣብዚ --ተ---ደ-ኻ --?
ኣ__ ክ____ ደ__ ዲ__
ኣ-ዚ ክ-ተ-ፍ ደ-ኻ ዲ-?
-----------------
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
0
a-ir-h-i---ti-e----ḥ--d---h-u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここに いる つもり です か ?
ኣብዚ ክትተርፍ ደሊኻ ዲኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ? |
ኣ-ዚ-ኮይንካ----ልዕ --ኻ?
ኣ__ ኮ___ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ኮ-ን- ክ-በ-ዕ ደ-ኻ-
-------------------
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
0
a‘iruẖ---it-------ḥ--de----u-i?
a______ k___________ d________
a-i-u-̱- k-t-b-t-’-h-u d-l-h-u-i-
---------------------------------
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 食べる つもり です か ?
ኣብዚ ኮይንካ ክትበልዕ ደሊኻ?
a‘iruẖi kitibets’iḥu delīẖumi?
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ? |
ኣብ------- ደሊ-?
ኣ__ ክ____ ደ___
ኣ-ዚ ክ-ድ-ስ ደ-ኻ-
--------------
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
0
d---ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
あなたは ここで 寝る つもり です か ?
ኣብዚ ክትድቕስ ደሊኻ?
deleye
|
明日 、 出発 なさいます か ? |
ጽ-ሕ--ኹ- ክት-ገ--ደሊኹ--?
ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ብ-ሱ ደ-ኹ- ?
--------------------
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
0
d-le-e
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
明日 、 出発 なさいます か ?
ጽባሕ ዲኹም ክትብገሱ ደሊኹም ?
deleye
|
滞在は 明日まで です か ? |
ክሳብ-ጽ-ሕ ዲ-ም -------ሊ-ም ?
ክ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ___ ?
ክ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ጸ-ሑ ደ-ኹ- ?
------------------------
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
0
d-l-ye
d_____
d-l-y-
------
deleye
|
滞在は 明日まで です か ?
ክሳብ ጽባሕ ዲኺም ክትጸንሑ ደሊኹም ?
deleye
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? |
ሕ-ብ ጽባሕ-ዲኹ--ክ-ከ-- ደሊኹ-።
ሕ__ ጽ__ ዲ__ ክ____ ደ____
ሕ-ብ ጽ-ሕ ዲ-ም ክ-ከ-ሉ ደ-ኹ-።
-----------------------
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
0
d-nig-y--ki-e-s-i-i----d-l-ẖu-i።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
お会計は 明日 、 お支払いに します か ?
ሕሳብ ጽባሕ ዲኹም ክትከፍሉ ደሊኹም።
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ディスコに 行きたい です か ? |
ና----- ክ-ከዱ -ሊኹም-ዲ--?
ና_ ዲ__ ክ___ ደ___ ዲ___
ና- ዲ-ኮ ክ-ከ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------------
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
0
d-ni--y--kim-t-’i-i--y-d-le-̱uni።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
ディスコに 行きたい です か ?
ናብ ዲስኮ ክትከዱ ደሊኹም ዲኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
映画館に 行きたい です か ? |
ና- -ነማ ---ዱ ደ--ም?
ና_ ሲ__ ክ___ ደ____
ና- ሲ-ማ ክ-ከ- ደ-ኹ-?
-----------------
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
0
d-n------k----s-i’i --idel-ẖ-n-።
d_______ k_________ a___________
d-n-g-y- k-m-t-’-’- a-i-e-e-̱-n-።
---------------------------------
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
映画館に 行きたい です か ?
ናብ ሲነማ ክትከዱ ደሊኹም?
donigīye kimets’i’i ayideleẖuni።
|
カフェに 行きたい です か ? |
ናብ -ፈ -ት-ዱ-ደ---?
ና_ ካ_ ክ___ ደ____
ና- ካ- ክ-ከ- ደ-ኹ-?
----------------
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
0
n---’u-k-h----d-----del--̱--i።
n_____ k_______ a___________
n-b-’- k-h-e-i-i a-i-e-e-̱-n-።
------------------------------
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|
カフェに 行きたい です か ?
ናብ ካፈ ክትከዱ ደሊኹም?
nabi’u kiẖeyidi ayideleẖuni።
|