フレーズ集

ja 何かを欲する   »   nn ville noko 2

71 [七十一]

何かを欲する

何かを欲する

71 [syttiein]

ville noko 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
何が したいの です か ? Kva -il d-? K__ v__ d__ K-a v-l d-? ----------- Kva vil de? 0
サッカーが したいの です か ? V-- ----pe-e -o-b---? V__ d_ s____ f_______ V-l d- s-e-e f-t-a-l- --------------------- Vil de spele fotball? 0
友達を 訪ねたいの です か ? V-- d-----ø-j- -ene-? V__ d_ b______ v_____ V-l d- b-s-k-e v-n-r- --------------------- Vil de besøkje vener? 0
要望 vi-le v____ v-l-e ----- ville 0
遅刻 したく ない です 。 Eg v----k-j- ko---f---se--t. E_ v__ i____ k___ f__ s_____ E- v-l i-k-e k-m- f-r s-i-t- ---------------------------- Eg vil ikkje kome for seint. 0
そこへは 行きたく ない です 。 Eg -il -k-j---å--i-. E_ v__ i____ g_ d___ E- v-l i-k-e g- d-t- -------------------- Eg vil ikkje gå dit. 0
家へ 帰りたい です 。 E- -il -å---i-. E_ v__ g_ h____ E- v-l g- h-i-. --------------- Eg vil gå heim. 0
家に いたい です 。 Eg v---b-i h----. E_ v__ b__ h_____ E- v-l b-i h-i-e- ----------------- Eg vil bli heime. 0
一人で いたい です 。 E--vi-----e-åle-ne. E_ v__ v___ å______ E- v-l v-r- å-e-n-. ------------------- Eg vil vere åleine. 0
あなたは ここに いる つもり です か ? V-- du-b-- -er? V__ d_ b__ h___ V-l d- b-i h-r- --------------- Vil du bli her? 0
あなたは ここで 食べる つもり です か ? V-- d- -te her? V__ d_ e__ h___ V-l d- e-e h-r- --------------- Vil du ete her? 0
あなたは ここで 寝る つもり です か ? Vi- du-so-----r? V__ d_ s___ h___ V-l d- s-v- h-r- ---------------- Vil du sove her? 0
明日 、 出発 なさいます か ? Vil du-kø----- --rg-n? V__ d_ k____ i m______ V-l d- k-y-e i m-r-o-? ---------------------- Vil du køyre i morgon? 0
滞在は 明日まで です か ? V----- -li---- i-morg-n? V__ d_ b__ t__ i m______ V-l d- b-i t-l i m-r-o-? ------------------------ Vil du bli til i morgon? 0
お会計は 明日 、 お支払いに します か ? V-l ---b--a-e rek--n-a-i--o----? V__ d_ b_____ r_______ i m______ V-l d- b-t-l- r-k-i-g- i m-r-o-? -------------------------------- Vil du betale rekninga i morgon? 0
ディスコに 行きたい です か ? V-l -e ---di-k--e-? V__ d_ p_ d________ V-l d- p- d-s-o-e-? ------------------- Vil de på diskotek? 0
映画館に 行きたい です か ? Vil-d---- -ino? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-n-? --------------- Vil de på kino? 0
カフェに 行きたい です か ? V-- d- på-k-f-? V__ d_ p_ k____ V-l d- p- k-f-? --------------- Vil de på kafe? 0

インドネシア-多言語の国

インドネシア共和国は、地球上で最大の国のひとつだ。 約2億4000万人がこの島国に住んでいる。 この人々は多くの異なる民族グループに属す。 インドネシアにはほぼ500ほどの民族的グループが存在すると推測されている。 これらのグループは、多くの異なる文化的伝統をもっている。 そして彼らはまた、たくさんの様々な言語を話すのである! 約250の言語がインドネシアでは話されている。 それに加えて、たくさんの方言がある。 インドネシアの言語はほとんど民族グループによって分類されている。 たとえば、ジャワ語やバリ語だ。 この多数の言語はもちろん問題を引き起こす。 それらは効率的な経済と行政を妨げる。 そのため、インドネシアでは国家言語が導入された。 1945年の独立以来、インドネシア語が公用語となっている。 これは母国語とならんで、すべての学校で教えられている。 それにもかかわらず、インドネシアのすべての住民がこの言語を話すわけではない。 たった約70%のインドネシア人がインドネシア語を話す。 インドネシア語が母国語の人は、”たった”2000万人だ。 多くの地域言語は、いまだに大きな意味を持つ。 言語の友にとっては、インドネシア語は特に興味深い。 なぜなら、インドネシア語を学ぶことは多くの利点を持つからだ。 この言語はかなり簡単だとみなされている。 文法の規則は早く学ぶことができる。 発音は、書きかたに沿う。 正書法もまた難しくはない。 多くのインドネシア語の単語は他の言語からきている。 そして、インドネシア語はもうすぐ最重要言語のひとつとなる・・・。 これらは学習を始めるのに十分な理由ではないだろうか?