フレーズ集

ja 何かをお願いする   »   nn be om noko

74 [七十四]

何かをお願いする

何かをお願いする

74 [syttifire]

be om noko

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ノルウェーのニーノスク Play もっと
髪の カットを お願い します 。 K----u -l-p-e hå--t--i--? K__ d_ k_____ h____ m____ K-n d- k-y-p- h-r-t m-t-? ------------------------- Kan du klyppe håret mitt? 0
短すぎない よう 、 お願い します 。 I-kje--or-k---,----du sn-l-. I____ f__ k____ e_ d_ s_____ I-k-e f-r k-r-, e- d- s-i-l- ---------------------------- Ikkje for kort, er du snill. 0
少し 、 短めに お願い します 。 L-t--k--t---,----du-sni--. L___ k_______ e_ d_ s_____ L-t- k-r-a-e- e- d- s-i-l- -------------------------- Litt kortare, er du snill. 0
写真を 現像して もらえます か ? Kan d---r--k-----d---e ----ta? K__ d_ f________ d____ b______ K-n d- f-a-k-l-e d-s-e b-l-t-? ------------------------------ Kan du framkalle desse bileta? 0
写真は CDに 入って います 。 B--e----r-p--C---n. B_____ e_ p_ C_____ B-l-t- e- p- C---n- ------------------- Bileta er på CD-en. 0
写真は カメラに 入って います 。 Bi-eta ---- -a---a--. B_____ e_ i k________ B-l-t- e- i k-m-r-e-. --------------------- Bileta er i kameraet. 0
時計を 修理して もらえます か ? Kan ----epa-ere-d-nn- k--k--? K__ d_ r_______ d____ k______ K-n d- r-p-r-r- d-n-e k-o-k-? ----------------------------- Kan du reparere denne klokka? 0
ガラスが 壊れました 。 G---e- ----n-s-. G_____ e_ k_____ G-a-e- e- k-u-t- ---------------- Glaset er knust. 0
電池が 切れました 。 Bat-eriet-er-tom-. B________ e_ t____ B-t-e-i-t e- t-m-. ------------------ Batteriet er tomt. 0
シャツに アイロンを かけて もらえます か ? Kan ----tr--- s------? K__ d_ s_____ s_______ K-n d- s-r-k- s-j-r-a- ---------------------- Kan du stryke skjorta? 0
ズボンを 洗濯して もらえます か ? Kan -u-r--n-e--uk-a? K__ d_ r_____ b_____ K-n d- r-i-s- b-k-a- -------------------- Kan du reinse buksa? 0
靴を 修理して もらえます か ? K----- -ep-r-re--k--? K__ d_ r_______ s____ K-n d- r-p-r-r- s-o-? --------------------- Kan du reparere skoa? 0
火を 貸して もらえます か ? K-- -- -je--eg fy-? K__ d_ g__ m__ f___ K-n d- g-e m-g f-r- ------------------- Kan du gje meg fyr? 0
マッチか ライターは あります か ? Ha---u f--stikker----er --n l---ter? H__ d_ f_________ e____ e__ l_______ H-r d- f-r-t-k-e- e-l-r e-n l-g-t-r- ------------------------------------ Har du fyrstikker eller ein lighter? 0
灰皿は あります か ? H----u-e----sk---ge-? H__ d_ e__ o_________ H-r d- e-t o-k-b-g-r- --------------------- Har du eit oskebeger? 0
葉巻を 吸います か ? R-y--er d- -----a-? R______ d_ s_______ R-y-j-r d- s-g-r-r- ------------------- Røykjer du sigarar? 0
タバコを 吸います か ? R-yk-----u sigarett--? R______ d_ s__________ R-y-j-r d- s-g-r-t-a-? ---------------------- Røykjer du sigarettar? 0
パイプを 吸います か ? Røykje- du--ip-? R______ d_ p____ R-y-j-r d- p-p-? ---------------- Røykjer du pipe? 0

学ぶことと読むこと

学習することと読むことは対になっている。 それはもちろん、特に外国語の学習において有効だ。 新しい言語を勉強したい人は、多くのテキストを読まなければならない。 外国語の文学を読むとき、我々は全文を処理している。 そうして脳が単語と文法を前後関係から学ぶことができる。 それは、新しい内容を保存するのを助けている。 ひとつひとつの単語は、もっとずっと記憶に刻まれにくい。 読むとき、我々は単語がどの意味をもつことができるかを学ぶ。 それによって、新しい言語に対するフィーリングが発達していく。 もちろん外国語の文学は難しすぎてはいけない。 近代の短編や推理小説は面白いものが多い。 日刊紙は常に最新であるという利点がある。 子ども向けの本やコミックスも、学習に適している。 写真は新しい言語への理解を簡単にする。 どの文学を選ぶにしても、それらは活気がなければいけない! つまり、言語がさまざまに変化するため色々なことが起こらなければならない。 何も見つけられない人は、特殊な教科書を使ってもよい。 簡単なテキストが入った、初心者用の本はたくさんある。 大切なのは、読むときにいつも辞書を使うことだ。 単語がわからなければ、辞書で調べるべきだ。 我々の脳は読むことによって活性化し、新しいことを早く覚える。 意味がわからないすべての単語について、データを作成するのである。 だからそれらの単語を繰り返すことができる。 知らない単語を色でマークすることも助けになる。 次のときに、すぐにそれを認識できるからだ。 毎日外国語でたくさん読む人は、まもなく進歩できるだろう。 なぜなら、脳は新しい言語を真似することをすぐに学ぶからだ。 そのうち外国語で考えることもあり得る・・・。