フレーズ集

ja 何かをお願いする   »   fr demander qc.

74 [七十四]

何かをお願いする

何かをお願いする

74 [soixante-quatorze]

demander qc.

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フランス語 Play もっと
髪の カットを お願い します 。 P-----e--v--s ----o-pe--le- -hev-u- ? P____________ m_ c_____ l__ c______ ? P-u-r-e---o-s m- c-u-e- l-s c-e-e-x ? ------------------------------------- Pourriez-vous me couper les cheveux ? 0
短すぎない よう 、 お願い します 。 Pa- trop ---rt- s’-l -ous------. P__ t___ c_____ s___ v___ p_____ P-s t-o- c-u-t- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------- Pas trop court, s’il vous plait. 0
少し 、 短めに お願い します 。 Un --u pl-----ur-,----l -ous pla-t. U_ p__ p___ c_____ s___ v___ p_____ U- p-u p-u- c-u-t- s-i- v-u- p-a-t- ----------------------------------- Un peu plus court, s’il vous plait. 0
写真を 現像して もらえます か ? Pou-ri---v--- me --v-l---er l-----o-os ? P____________ m_ d_________ l__ p_____ ? P-u-r-e---o-s m- d-v-l-p-e- l-s p-o-o- ? ---------------------------------------- Pourriez-vous me développer les photos ? 0
写真は CDに 入って います 。 Les --ot-- --n- -ur--- CD. L__ p_____ s___ s__ l_ C__ L-s p-o-o- s-n- s-r l- C-. -------------------------- Les photos sont sur le CD. 0
写真は カメラに 入って います 。 L-s-ph---s s--- da-s-l’--p-r-i---h---. L__ p_____ s___ d___ l_________ p_____ L-s p-o-o- s-n- d-n- l-a-p-r-i- p-o-o- -------------------------------------- Les photos sont dans l’appareil photo. 0
時計を 修理して もらえます か ? Po----e--vous--- --p--------m--t-- ? P____________ m_ r______ l_ m_____ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-r-r l- m-n-r- ? ------------------------------------ Pourriez-vous me réparer la montre ? 0
ガラスが 壊れました 。 L--v---- --- -ass-. L_ v____ e__ c_____ L- v-r-e e-t c-s-é- ------------------- Le verre est cassé. 0
電池が 切れました 。 La -i---e----ide. L_ p___ e__ v____ L- p-l- e-t v-d-. ----------------- La pile est vide. 0
シャツに アイロンを かけて もらえます か ? Pou--ie---ous-me --pa-ser l---h-m--- ? P____________ m_ r_______ l_ c______ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-s-e- l- c-e-i-e ? -------------------------------------- Pourriez-vous me repasser la chemise ? 0
ズボンを 洗濯して もらえます か ? Pourr-ez-vo---me---t----- -e panta----? P____________ m_ n_______ l_ p_______ ? P-u-r-e---o-s m- n-t-o-e- l- p-n-a-o- ? --------------------------------------- Pourriez-vous me nettoyer le pantalon ? 0
靴を 修理して もらえます か ? Po-r-i-z-v-us-me --------les-c-au-s-re--? P____________ m_ r______ l__ c_________ ? P-u-r-e---o-s m- r-p-r-r l-s c-a-s-u-e- ? ----------------------------------------- Pourriez-vous me réparer les chaussures ? 0
火を 貸して もらえます か ? P-u-r----v-us-m- d--n-- -- --u-? P____________ m_ d_____ d_ f__ ? P-u-r-e---o-s m- d-n-e- d- f-u ? -------------------------------- Pourriez-vous me donner du feu ? 0
マッチか ライターは あります か ? Av-z-v-u----- -l-ume-t-s o---n-br----t-? A________ d__ a_________ o_ u_ b______ ? A-e---o-s d-s a-l-m-t-e- o- u- b-i-u-t ? ---------------------------------------- Avez-vous des allumettes ou un briquet ? 0
灰皿は あります か ? A-ez----s un -e-dri-- ? A________ u_ c_______ ? A-e---o-s u- c-n-r-e- ? ----------------------- Avez-vous un cendrier ? 0
葉巻を 吸います か ? Fume--vous-des-cigar-- ? F_________ d__ c______ ? F-m-z-v-u- d-s c-g-r-s ? ------------------------ Fumez-vous des cigares ? 0
タバコを 吸います か ? Fu-e-----s-----c-g-re---- ? F_________ d__ c_________ ? F-m-z-v-u- d-s c-g-r-t-e- ? --------------------------- Fumez-vous des cigarettes ? 0
パイプを 吸います か ? Fu-e--v-----a-p----? F_________ l_ p___ ? F-m-z-v-u- l- p-p- ? -------------------- Fumez-vous la pipe ? 0

学ぶことと読むこと

学習することと読むことは対になっている。 それはもちろん、特に外国語の学習において有効だ。 新しい言語を勉強したい人は、多くのテキストを読まなければならない。 外国語の文学を読むとき、我々は全文を処理している。 そうして脳が単語と文法を前後関係から学ぶことができる。 それは、新しい内容を保存するのを助けている。 ひとつひとつの単語は、もっとずっと記憶に刻まれにくい。 読むとき、我々は単語がどの意味をもつことができるかを学ぶ。 それによって、新しい言語に対するフィーリングが発達していく。 もちろん外国語の文学は難しすぎてはいけない。 近代の短編や推理小説は面白いものが多い。 日刊紙は常に最新であるという利点がある。 子ども向けの本やコミックスも、学習に適している。 写真は新しい言語への理解を簡単にする。 どの文学を選ぶにしても、それらは活気がなければいけない! つまり、言語がさまざまに変化するため色々なことが起こらなければならない。 何も見つけられない人は、特殊な教科書を使ってもよい。 簡単なテキストが入った、初心者用の本はたくさんある。 大切なのは、読むときにいつも辞書を使うことだ。 単語がわからなければ、辞書で調べるべきだ。 我々の脳は読むことによって活性化し、新しいことを早く覚える。 意味がわからないすべての単語について、データを作成するのである。 だからそれらの単語を繰り返すことができる。 知らない単語を色でマークすることも助けになる。 次のときに、すぐにそれを認識できるからだ。 毎日外国語でたくさん読む人は、まもなく進歩できるだろう。 なぜなら、脳は新しい言語を真似することをすぐに学ぶからだ。 そのうち外国語で考えることもあり得る・・・。