彼女は いつから 仕事を していないの です か ? |
ካብ-መዓ- ኣትሒ-ያ-ዘ-ት-ርሕ?
ካ_ መ__ ኣ____ ዘ______
ካ- መ-ስ ኣ-ሒ-ያ ዘ-ት-ር-?
--------------------
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
0
m-site-s---i---2
m_____________ 2
m-s-t-t-’-m-r- 2
----------------
mesitets’amiri 2
|
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
ካብ መዓስ ኣትሒዛያ ዘይትሰርሕ?
mesitets’amiri 2
|
結婚 以来 ? |
ካ- መር--?
ካ_ መ____
ካ- መ-ዓ-?
--------
ካብ መርዓኣ?
0
mes-tets---iri 2
m_____________ 2
m-s-t-t-’-m-r- 2
----------------
mesitets’amiri 2
|
結婚 以来 ?
ካብ መርዓኣ?
mesitets’amiri 2
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
እወ ካ- --ርዓው ---ዛ ኣይት---ን--- --።
እ_ ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
እ- ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
-------------------------------
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
k--i -e‘-si ---ḥīzay--ze-it---ri--i?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
እወ ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
ካ- ተመርዓው ኣት-ዛ--ይ--ርሕን -----።
ካ_ ተ____ ኣ___ ኣ______ እ_ ዘ__
ካ- ተ-ር-ው ኣ-ሒ- ኣ-ት-ር-ን እ- ዘ-።
----------------------------
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
0
ka-i ----s--ati-̣ī-ay--z-yiti--r----?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
ካብ ተመርዓው ኣትሒዛ ኣይትሰርሕን እያ ዘላ።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 |
ካ--ዝ--ጡ -ት--ም-ሕጉ-ት--ዮ-።
ካ_ ዝ___ ኣ____ ሕ___ እ___
ካ- ዝ-ል- ኣ-ሒ-ም ሕ-ሳ- እ-ም-
-----------------------
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
0
k-bi--e‘asi--ti-̣ī-a---zey-ti-----̣-?
k___ m_____ a________ z____________
k-b- m-‘-s- a-i-̣-z-y- z-y-t-s-r-h-i-
-------------------------------------
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
ካብ ዝፋልጡ ኣትሒዞም ሕጉሳት እዮም።
kabi me‘asi atiḥīzaya zeyitiseriḥi?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 |
ደ--ካ---ህ--ም-ብ-ሕ--ይወጹን-እዮም።
ደ_ ካ_ ዝ____ ብ__ ኣ____ እ___
ደ- ካ- ዝ-ል-ም ብ-ሕ ኣ-ወ-ን እ-ም-
--------------------------
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
0
ka----e-i‘-’a?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
ደቒ ካብ ዝህልዎም ብዙሕ ኣይወጹን እዮም።
kabi meri‘a’a?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ? |
መዓ--ድ---ደዋ--?
መ__ ድ_ ት_____
መ-ስ ድ- ት-ዋ-ል-
-------------
መዓስ ድያ ትደዋወል?
0
kabi-m--i‘a-a?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ?
መዓስ ድያ ትደዋወል?
kabi meri‘a’a?
|
運転中 です か ? |
ኣ- -ዕ-?
ኣ_ ጉ___
ኣ- ጉ-ዞ-
-------
ኣብ ጉዕዞ?
0
k-b- me---a--?
k___ m________
k-b- m-r-‘-’-?
--------------
kabi meri‘a’a?
|
運転中 です か ?
ኣብ ጉዕዞ?
kabi meri‘a’a?
|
ええ 、 運転中 です 。 |
እወ- መኪ--ክትዝ----ላ።
እ__ መ__ ክ____ ከ__
እ-፣ መ-ና ክ-ዝ-ር ከ-።
-----------------
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
0
i----a-- ---e--‘--i -ti-̣-z---y--i-er-----i---a -el-።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
ええ 、 運転中 です 。
እወ፣ መኪና ክትዝውር ከላ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 |
መኪ- --ዝ---ከ---ደዋወ---ያ።
መ__ ክ____ ከ_ ት____ እ__
መ-ና ክ-ዝ-ር ከ- ት-ዋ-ል እ-።
----------------------
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
0
i-- kab--tem-ri‘----at---ī-a -y--is-ri---n--iy-----a።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
መኪና ክትዝውር ከላ ትደዋወል እያ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 |
ከ----- -ላ -ለ--ን-ትርኢ -ያ።
ከ_____ ከ_ ተ____ ት__ እ__
ከ-ስ-ር- ከ- ተ-ቪ-ን ት-ኢ እ-።
-----------------------
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
0
i---ka-- te-er----- atih-īz- --i-i--ri----- -ya -el-።
i__ k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
i-e k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-----------------------------------------------------
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
ከተስታርር ከላ ተለቪዥን ትርኢ እያ።
iwe kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 |
ዕዮ-----ሕ ከላ --ቃ----ዕ።
ዕ_ ክ____ ከ_ ሙ__ ት____
ዕ- ክ-ሰ-ሕ ከ- ሙ-ቃ ት-ም-።
---------------------
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
0
ka-- --m---‘--- at-h--z- -y--i--ri---n----a-zela።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
ዕዮ ክትሰርሕ ከላ ሙዚቃ ትስምዕ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 |
መ--ር-እ-ተ--- ዘይ-ለ- -ላ-ሓንቲ --ር-ን --- ።
መ___ እ__ ደ_ ዘ____ ዋ_ ሓ__ ኣ____ እ__ ።
መ-ጽ- እ-ተ ደ- ዘ-ብ-ይ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-ን እ-፣ ።
------------------------------------
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
0
ka-i-----ri‘a---at-h---- ay---s-riḥ-ni-iya z-la።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
መነጽር እንተ ደኣ ዘይብለይ ዋላ ሓንቲ ኣይርኢን እየ፣ ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 |
ሙዚቃ--ን-ቲ ዓ- እ---ሉ-ዋ- ሓ---ኣይርድእ---ዩ- ።
ሙ__ ክ___ ዓ_ እ____ ዋ_ ሓ__ ኣ_____ እ__ ።
ሙ-ቃ ክ-ድ- ዓ- እ-ተ-ሉ ዋ- ሓ-ቲ ኣ-ር-እ- እ-፣ ።
-------------------------------------
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
0
ka-i -emeri-a-- ---ḥ-za-ay-ti--r-ḥ-ni --a--e--።
k___ t_________ a______ a____________ i__ z____
k-b- t-m-r-‘-w- a-i-̣-z- a-i-i-e-i-̣-n- i-a z-l-።
-------------------------------------------------
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
ሙዚቃ ክንድቲ ዓው እንተኢሉ ዋላ ሓንቲ ኣይርድእን እዩ፣ ።
kabi temeri‘awi atiḥīza ayitiseriḥini iya zela።
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 |
ሰዓ- እን--------ሓ- ኣ----ን--የ፣ ።
ሰ__ እ_____ ዋ_ ሓ_ ኣ_____ እ__ ።
ሰ-ል እ-ተ-ዙ- ዋ- ሓ- ኣ-ሽ-ት- እ-፣ ።
-----------------------------
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
0
kab--z---lit-- -t--̣īzom--h-i--sa-----o--።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
ሰዓል እንተሒዙኒ ዋላ ሓደ ኣይሽትትን እየ፣ ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 |
ማ--እን--ሪሙ--ክ---ን--ድ-ኢ- - ።
ማ_ እ_____ ታ__ ክ____ ኢ_ ፣ ።
ማ- እ-ተ-ሪ- ታ-ሲ ክ-ወ-ድ ኢ- ፣ ።
--------------------------
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
0
ka-i---fa--t---at-ḥ--o---h-igu--ti --omi።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
ማይ እንተሃሪሙ ታክሲ ክንወስድ ኢና ፣ ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 |
ሎ-- -----ዓ-----ብ ምል-ቲ-ዓለም -ክ---ሽ----።
ሎ__ እ__ ተ____ ና_ ም___ ዓ__ ን_____ ኢ_ ።
ሎ-ሪ እ-ተ ተ-ዊ-ና ና- ም-እ- ዓ-ም ን-ን-ይ- ኢ- ።
-------------------------------------
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
0
k-bi-z------’- ati-̣-z--i--̣---sa---i--mi።
k___ z________ a________ ḥ_______ i_____
k-b- z-f-l-t-u a-i-̣-z-m- h-i-u-a-i i-o-i-
------------------------------------------
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
ሎቶሪ እንተ ተዓዊትና ናብ ምልእቲ ዓለም ንክንገይሽ ኢና ።
kabi zifalit’u atiḥīzomi ḥigusati iyomi።
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 |
ሕጂ-እንተዘይመጺ--፣------ን--ር ኢና-።
ሕ_ እ_______ ፣____ ክ____ ኢ_ ።
ሕ- እ-ተ-ይ-ጺ- ፣-ብ-ዕ ክ-ጅ-ር ኢ- ።
----------------------------
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
0
d-k-’--k--- --hiliw-m- -i-u--i ay-w------- i----።
d____ k___ z_________ b_____ a__________ i_____
d-k-’- k-b- z-h-l-w-m- b-z-h-i a-i-e-s-u-i i-o-i-
-------------------------------------------------
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
ሕጂ እንተዘይመጺኡ ፣ምብላዕ ክንጅምር ኢና ።
deḵ’ī kabi zihiliwomi bizuḥi ayiwets’uni iyomi።
|