彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
--ת- היא-מו-טלת-
____ ה__ מ_______
-מ-י ה-א מ-ב-ל-?-
------------------
ממתי היא מובטלת?
0
mi--t -i--- 2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
ממתי היא מובטלת?
milot xibur 2
結婚 以来 ?
מאז-נ----יה-
___ נ________
-א- נ-ש-א-ה-
--------------
מאז נישואיה?
0
milo------r-2
m____ x____ 2
m-l-t x-b-r 2
-------------
milot xibur 2
結婚 以来 ?
מאז נישואיה?
milot xibur 2
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
--- -י---- עובדת---- --תח-נ-.
___ ה__ ל_ ע____ מ__ ש________
-ן- ה-א ל- ע-ב-ת מ-ז ש-ת-ת-ה-
-------------------------------
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
0
m-ma-a- -i ----e-e-?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
כן, היא לא עובדת מאז שהתחתנה.
mimatay hi muvtelet?
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
מ-- שהיא---ח--ה הי- -א-ע-----
___ ש___ ה_____ ה__ ל_ ע______
-א- ש-י- ה-ח-נ- ה-א ל- ע-ב-ת-
-------------------------------
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
0
m-m--ay -i-m---e--t?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
מאז שהיא התחתנה היא לא עובדת.
mimatay hi muvtelet?
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
-אז-ש-ם-מכי-ים ה- -א--רי--
___ ש__ מ_____ ה_ מ________
-א- ש-ם מ-י-י- ה- מ-ו-ר-ם-
----------------------------
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
0
m-mat-y--i-m-v--le-?
m______ h_ m________
m-m-t-y h- m-v-e-e-?
--------------------
mimatay hi muvtelet?
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
מאז שהם מכירים הם מאושרים.
mimatay hi muvtelet?
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
--ז--יש--הם-י--י--ה- ---א-ם לעי-----חו-ו--
___ ש__ ל__ י____ ה_ י_____ ל_____ ר_______
-א- ש-ש ל-ם י-ד-ם ה- י-צ-י- ל-י-י- ר-ו-ו-.-
--------------------------------------------
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
0
m-'az-ni--u--ya-?
m____ n__________
m-'-z n-s-u-e-a-?
-----------------
me'az nissu'eyah?
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
מאז שיש להם ילדים הם יוצאים לעיתים רחוקות.
me'az nissu'eyah?
彼女は いつ 電話 するの です か ?
----הי--מד--ת-ב-לפ--?
___ ה__ מ____ ב_______
-ת- ה-א מ-ב-ת ב-ל-ו-?-
-----------------------
מתי היא מדברת בטלפון?
0
k-n, hi--o ---de--m---z -hih-tx----h.
k___ h_ l_ o_____ m____ s____________
k-n- h- l- o-e-e- m-'-z s-i-i-x-t-a-.
-------------------------------------
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
彼女は いつ 電話 するの です か ?
מתי היא מדברת בטלפון?
ken, hi lo ovedet me'az shihitxatnah.
運転中 です か ?
בזמ- הנ---ה-
____ ה_______
-ז-ן ה-ס-ע-?-
--------------
בזמן הנסיעה?
0
me-az-sh-hi-h-txat--- hi lo o-----.
m____ s____ h________ h_ l_ o______
m-'-z s-e-i h-t-a-n-h h- l- o-e-e-.
-----------------------------------
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
運転中 です か ?
בזמן הנסיעה?
me'az shehi hitxatnah hi lo ovedet.
ええ 、 運転中 です 。
----בז---ש-י- --סעת ב-כ--ית-
___ ב___ ש___ נ____ ב________
-ן- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
------------------------------
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
me'az s-e--m-me--rim--e- m---sha-i-.
m____ s_____ m______ h__ m__________
m-'-z s-e-e- m-k-r-m h-m m-'-s-a-i-.
------------------------------------
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
ええ 、 運転中 です 。
כן, בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az shehem mekirim hem me'usharim.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
--א --ב-ת-בט-פו--בז-- -ה-א-נוסעת--מכוני--
___ מ____ ב_____ ב___ ש___ נ____ ב________
-י- מ-ב-ת ב-ל-ו- ב-מ- ש-י- נ-ס-ת ב-כ-נ-ת-
-------------------------------------------
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
0
m-'a---h-y-s---a--- ye--d---h-m yot--i--l--i-----e-oqot.
m____ s______ l____ y______ h__ y______ l______ r_______
m-'-z s-e-e-h l-h-m y-l-d-m h-m y-t-'-m l-'-t-m r-x-q-t-
--------------------------------------------------------
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
היא מדברת בטלפון בזמן שהיא נוסעת במכונית.
me'az sheyesh lahem yeladim hem yots'im le'itim rexoqot.
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
------פ--ב-לוויזיה -זמ---הי---ג---.
___ צ___ ב________ ב___ ש___ מ______
-י- צ-פ- ב-ל-ו-ז-ה ב-מ- ש-י- מ-ה-ת-
-------------------------------------
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
0
ma-ay--i-m---be--- batele--n?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
היא צופה בטלוויזיה בזמן שהיא מגהצת.
matay hi medaberet batelefon?
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
ה-- --ז--ה-----------מ- --י- -ושה --ע----בי--
___ מ_____ ל______ ב___ ש___ ע___ ש_____ ב____
-י- מ-ז-נ- ל-ו-י-ה ב-מ- ש-י- ע-ש- ש-ע-ר- ב-ת-
-----------------------------------------------
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
0
matay hi me--b-ret -----ef-n?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
היא מאזינה למוסיקה בזמן שהיא עושה שיעורי בית.
matay hi medaberet batelefon?
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
--י-לא --אה-כ-----א-ר א-ן-לי מ---יי-.
___ ל_ ר___ כ___ כ___ א__ ל_ מ________
-נ- ל- ר-א- כ-ו- כ-ש- א-ן ל- מ-ק-י-ם-
---------------------------------------
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
0
ma----h--meda-e-et--ate--fo-?
m____ h_ m________ b_________
m-t-y h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n-
-----------------------------
matay hi medaberet batelefon?
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
אני לא רואה כלום כאשר אין לי משקפיים.
matay hi medaberet batelefon?
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
--י -א-מבין / - -ל------מ--י---כה--ועש-.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ________ כ_ ר______
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ה-ו-י-ה כ- ר-ע-ת-
------------------------------------------
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
0
b--man--a-----ah?
b_____ h_________
b-z-a- h-n-s-'-h-
-----------------
bizman hanesi'ah?
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
אני לא מבין / ה כלום כשהמוסיקה כה רועשת.
bizman hanesi'ah?
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
אנ--לא --י- /-ה ---ם---ש- א-י מ---ן-/ ת.
___ ל_ מ___ / ה כ___ כ___ א__ מ____ / ת__
-נ- ל- מ-י- / ה כ-ו- כ-ש- א-י מ-ו-ן / ת-
------------------------------------------
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
0
k--,-b--man--h--- -osa--- bame-h-ni-.
k___ b_____ s____ n______ b__________
k-n- b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
אני לא מריח / ה כלום כאשר אני מצונן / ת.
ken, bazman shehi nosa'at bamekhonit.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
-נחנו -ו---ם-מ-נ-- כ--ר-יור---ש--
_____ ל_____ מ____ כ___ י___ ג____
-נ-נ- ל-ק-י- מ-נ-ת כ-ש- י-ר- ג-ם-
-----------------------------------
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
0
hi---d-be--t-batel-fo-----m-n --ehi nosa-a- -am-k-o-it.
h_ m________ b________ b_____ s____ n______ b__________
h- m-d-b-r-t b-t-l-f-n b-z-a- s-e-i n-s-'-t b-m-k-o-i-.
-------------------------------------------------------
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
אנחנו לוקחים מונית כאשר יורד גשם.
hi medaberet batelefon bazman shehi nosa'at bamekhonit.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
-----כה-בל----נ-ע-לט------ולם.
__ נ___ ב____ נ__ ל____ ב______
-ם נ-כ- ב-ו-ו נ-ע ל-י-ל ב-ו-ם-
--------------------------------
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
0
h- t-of-h-bate-ewi---h---z--- --e-- mega-e-se-.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
אם נזכה בלוטו נסע לטייל בעולם.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
אם--ו- -א י-יע ----ב-----ל ל-כ-ל.
__ ה__ ל_ י___ ב____ נ____ ל______
-ם ה-א ל- י-י- ב-ר-ב נ-ח-ל ל-כ-ל-
-----------------------------------
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
0
hi --o----ba-e--w--i----a-man ----i ----hetse-.
h_ t_____ b___________ b_____ s____ m__________
h- t-o-a- b-t-l-w-z-a- b-z-a- s-e-i m-g-h-t-e-.
-----------------------------------------------
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
אם הוא לא יגיע בקרוב נתחיל לאכול.
hi tsofah batelewiziah bazman shehi megahetset.