あなたは なぜ 来なかった の ?
--ה-לא -את?
___ ל_ ב____
-מ- ל- ב-ת-
-------------
למה לא באת?
0
le-arets -a-he---2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
あなたは なぜ 来なかった の ?
למה לא באת?
letarets mashehu 2
病気 だった ので 。
----- ---ה.
_____ ח_____
-י-ת- ח-ל-.-
-------------
הייתי חולה.
0
le-------mas--h- 2
l_______ m______ 2
l-t-r-t- m-s-e-u 2
------------------
letarets mashehu 2
病気 だった ので 。
הייתי חולה.
letarets mashehu 2
病気 だった ので 行きません でした 。
לא --תי כי--יית--ח---.
__ ב___ כ_ ה____ ח_____
-א ב-ת- כ- ה-י-י ח-ל-.-
------------------------
לא באתי כי הייתי חולה.
0
la-a--l- --'-/--'ta?
l____ l_ b__________
l-m-h l- b-'-/-a-t-?
--------------------
lamah lo ba't/ba'ta?
病気 だった ので 行きません でした 。
לא באתי כי הייתי חולה.
lamah lo ba't/ba'ta?
なぜ 彼女は 来なかった の ?
מדוע ה-א-ל- -א-?
____ ה__ ל_ ב____
-ד-ע ה-א ל- ב-ה-
------------------
מדוע היא לא באה?
0
h-i-i--oleh/x--ah.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
なぜ 彼女は 来なかった の ?
מדוע היא לא באה?
haiti xoleh/xolah.
疲れて いた ので 。
ה-א -יית---יי-ה.
___ ה____ ע______
-י- ה-י-ה ע-י-ה-
------------------
היא הייתה עייפה.
0
h-iti-x-le--xo-a-.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
疲れて いた ので 。
היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
-י---- --- -- ה-- הי--ה--י--ה-
___ ל_ ב__ כ_ ה__ ה____ ע______
-י- ל- ב-ה כ- ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
--------------------------------
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
0
ha-ti xoleh-x-l-h.
h____ x___________
h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------
haiti xoleh/xolah.
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。
היא לא באה כי היא הייתה עייפה.
haiti xoleh/xolah.
なぜ 彼は 来なかった の ?
מדוע-הו- -א -א?
____ ה__ ל_ ב___
-ד-ע ה-א ל- ב-?-
-----------------
מדוע הוא לא בא?
0
lo -a--i--i-haiti -o--h---la-.
l_ b____ k_ h____ x___________
l- b-'-i k- h-i-i x-l-h-x-l-h-
------------------------------
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
なぜ 彼は 来なかった の ?
מדוע הוא לא בא?
lo ba'ti ki haiti xoleh/xolah.
興味が なかった ので 。
-- ה---ק ל-.
__ ה____ ל___
-א ה-ח-ק ל-.-
--------------
לא התחשק לו.
0
madu'- -i--o -a'ah?
m_____ h_ l_ b_____
m-d-'- h- l- b-'-h-
-------------------
madu'a hi lo ba'ah?
興味が なかった ので 。
לא התחשק לו.
madu'a hi lo ba'ah?
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
ה----א-ב- -י-ל---תחש- ---
___ ל_ ב_ כ_ ל_ ה____ ל___
-ו- ל- ב- כ- ל- ה-ח-ק ל-.-
---------------------------
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
0
h- --ita--ay---h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。
הוא לא בא כי לא התחשק לו.
hi haitah ayefah.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
מ-וע -א-ב--- / ן-
____ ל_ ב___ / ן__
-ד-ע ל- ב-ת- / ן-
-------------------
מדוע לא באתם / ן?
0
hi --i----a-----.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
なぜ あなた達は 来なかった の ?
מדוע לא באתם / ן?
hi haitah ayefah.
車が 壊れて いる ので 。
ה--ו--ת----ו--קו-ק--.
_______ ש___ מ________
-מ-ו-י- ש-נ- מ-ו-ק-ת-
-----------------------
המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi haita--aye--h.
h_ h_____ a______
h- h-i-a- a-e-a-.
-----------------
hi haitah ayefah.
車が 壊れて いる ので 。
המכונית שלנו מקולקלת.
hi haitah ayefah.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
ל- באנ- כי-ה-כ--ית-ש--ו -קול---.
__ ב___ כ_ ה______ ש___ מ________
-א ב-נ- כ- ה-כ-נ-ת ש-נ- מ-ו-ק-ת-
----------------------------------
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
0
hi -o-b-'a- ki-hi ----ah-ayef--.
h_ l_ b____ k_ h_ h_____ a______
h- l- b-'-h k- h- h-i-a- a-e-a-.
--------------------------------
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。
לא באנו כי המכונית שלנו מקולקלת.
hi lo ba'ah ki hi haitah ayefah.
なぜ 人々は 来なかった の ?
מ-וע---נשי---- באו-
____ ה_____ ל_ ב____
-ד-ע ה-נ-י- ל- ב-ו-
---------------------
מדוע האנשים לא באו?
0
mad-'a -u -o -a?
m_____ h_ l_ b__
m-d-'- h- l- b-?
----------------
madu'a hu lo ba?
なぜ 人々は 来なかった の ?
מדוע האנשים לא באו?
madu'a hu lo ba?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
-ם --ן-----ו -רכב-.
__ / ן א____ ל______
-ם / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------
הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo--i-x-s--q lo.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。
הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
-- --ן -- --ו,-----ם /---אי--ו ---בת-
__ / ן ל_ ב___ כ_ ה_ / ן א____ ל______
-ם / ן ל- ב-ו- כ- ה- / ן א-ח-ו ל-כ-ת-
---------------------------------------
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
0
lo h-tx--h-----.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。
הם / ן לא באו, כי הם / ן איחרו לרכבת.
lo hitxasheq lo.
なぜ あなたは 来なかった の ?
מ--ע ל- באת-
____ ל_ ב____
-ד-ע ל- ב-ת-
--------------
מדוע לא באת?
0
lo hitx--he--l-.
l_ h________ l__
l- h-t-a-h-q l-.
----------------
lo hitxasheq lo.
なぜ あなたは 来なかった の ?
מדוע לא באת?
lo hitxasheq lo.
来ては いけなかった ので 。
הי- -י--ס-ר-
___ ל_ א_____
-י- ל- א-ו-.-
--------------
היה לי אסור.
0
h- -- ba ki -- --txas------.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
来ては いけなかった ので 。
היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
-א--את---- היה ל----ו--
__ ב___ כ_ ה__ ל_ א_____
-א ב-ת- כ- ה-ה ל- א-ו-.-
-------------------------
לא באתי כי היה לי אסור.
0
hu-l--b--k- -o hi----h---lo.
h_ l_ b_ k_ l_ h________ l__
h- l- b- k- l- h-t-a-h-q l-.
----------------------------
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。
לא באתי כי היה לי אסור.
hu lo ba ki lo hitxasheq lo.