彼女は いつから 仕事を していないの です か ? |
그녀는-언제부- 일을-- --?
그__ 언___ 일_ 안 해__
그-는 언-부- 일- 안 해-?
-----------------
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
0
jeob-og-a 2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
jeobsogsa 2
|
結婚 以来 ? |
결-- -부--?
결__ 후____
결-한 후-터-?
---------
결혼한 후부터요?
0
je--so--- 2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
結婚 以来 ?
결혼한 후부터요?
jeobsogsa 2
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
네,---- -혼한-후----이- ------요.
네_ 그__ 결__ 후__ 더__ 일_ 안 해__
네- 그-는 결-한 후-터 더-상 일- 안 해-.
---------------------------
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
0
ge-n--o--un e-nje-u-eo----eul-a--hae-o?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
그녀는--혼- 후부터, 더-- 일--안 해요.
그__ 결__ 후___ 더__ 일_ 안 해__
그-는 결-한 후-터- 더-상 일- 안 해-.
-------------------------
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
0
g-u---one-n ----e-u-e- ----u--a------o?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 |
그들- 서로--- 후-터, -복-요.
그__ 서_ 만_ 후___ 행____
그-은 서- 만- 후-터- 행-해-.
--------------------
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
0
ge-n-eon-un eo-j-bu--o-i----l an -a--o?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 |
그-은 아이-이-생긴 -부-- 외-- - ---.
그__ 아___ 생_ 후___ 외__ 잘 안___
그-은 아-들- 생- 후-터- 외-을 잘 안-요-
---------------------------
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
0
gy-olho--a- h-b-t-o--?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ? |
그-- 언제-----?
그__ 언_ 전____
그-는 언- 전-해-?
------------
그녀는 언제 전화해요?
0
gy------han----u---y-?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ?
그녀는 언제 전화해요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
運転中 です か ? |
운전할 --?
운__ 때__
운-할 때-?
-------
운전할 때요?
0
gyeol-o-----h----eo-o?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
運転中 です か ?
운전할 때요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
ええ 、 運転中 です 。 |
네--운전할 때요.
네_ 운__ 때__
네- 운-할 때-.
----------
네, 운전할 때요.
0
ne,----------un ---ol-onh-n -ub-teo de--sa-g ------ an -aey-.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
ええ 、 運転中 です 。
네, 운전할 때요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 |
그-는---하-서--화-요.
그__ 운____ 전____
그-는 운-하-서 전-해-.
---------------
그녀는 운전하면서 전화해요.
0
ne--ge-nye--eu- g-eo-h-nhan hub--eo d--is-n- il-eu- -n --e--.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
그녀는 운전하면서 전화해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 |
그녀- ---- 하---티-- 봐-.
그__ 다___ 하__ 티__ 봐__
그-는 다-질- 하-서 티-를 봐-.
--------------------
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
0
ne---eunye-n--n-gye-lh-n-an-hubuteo d------g -l--ul----h-ey-.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 |
그녀는 일- 하면서-음-- 들--.
그__ 일_ 하__ 음__ 들___
그-는 일- 하-서 음-을 들-요-
-------------------
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
0
geu-ye-ne----ye----n-an ---u-eo,-d---sang--l-e-l -n---e-o.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 |
저는-안-이 없으--아무 -도-- 봐요.
저_ 안__ 없__ 아_ 것_ 못 봐__
저- 안-이 없-면 아- 것- 못 봐-.
----------------------
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
0
g-u--eo-e-n g-eolh-nhan -u--te-,-d----an-----eul--- haeyo.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 |
저- 음악이 -무 시끄러우- -무----못 이-해요.
저_ 음__ 너_ 시____ 아_ 것_ 못 이____
저- 음-이 너- 시-러-면 아- 것- 못 이-해-.
-----------------------------
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
0
g-----on-u--g-e-l-on--n--ub--eo- -e-i--n- i--eu- -n--aeyo.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 |
저---기가---면 -- 냄새--못-맡-요.
저_ 감__ 걸__ 아_ 냄__ 못 맡___
저- 감-가 걸-면 아- 냄-도 못 맡-요-
------------------------
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
0
g-udeul---n -e------n--n--u--t--- ha-----gh-eyo.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 |
우리--비가--면---를--을 -예요.
우__ 비_ 오_ 택__ 잡_ 거___
우-는 비- 오- 택-를 잡- 거-요-
---------------------
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
0
g--de-l-e-- seo-o---n----h----e-- ha---b-g--e--.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 |
우-- -권에--첨되- 세-일- 여-을 할 ---.
우__ 복__ 당___ 세___ 여__ 할 거___
우-는 복-에 당-되- 세-일- 여-을 할 거-요-
----------------------------
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
0
geudeu--eu------o ma--an hubute-- ---ngbogha-yo.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 |
우리는--- - 오- 않으면 --를-시작할---요.
우__ 그_ 곧 오_ 않__ 식__ 시__ 거___
우-는 그- 곧 오- 않-면 식-를 시-할 거-요-
----------------------------
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
0
ge-deul--un aid--l-i s-en--g-n h-bu--o,----hu----- j-l-a-h-e--.
g__________ a_______ s________ h_______ o_________ j__ a_______
g-u-e-l-e-n a-d-u--- s-e-g-g-n h-b-t-o- o-c-u---u- j-l a-h-e-o-
---------------------------------------------------------------
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|