彼女は いつから 仕事を していないの です か ? |
그녀---제부- -- 안 해-?
그__ 언___ 일_ 안 해__
그-는 언-부- 일- 안 해-?
-----------------
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
0
j-o-so-sa 2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
彼女は いつから 仕事を していないの です か ?
그녀는 언제부터 일을 안 해요?
jeobsogsa 2
|
結婚 以来 ? |
결-한--부-요?
결__ 후____
결-한 후-터-?
---------
결혼한 후부터요?
0
j---sog-- 2
j________ 2
j-o-s-g-a 2
-----------
jeobsogsa 2
|
結婚 以来 ?
결혼한 후부터요?
jeobsogsa 2
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
네,-그-는 결-한---터 -이상-일--- 해-.
네_ 그__ 결__ 후__ 더__ 일_ 안 해__
네- 그-는 결-한 후-터 더-상 일- 안 해-.
---------------------------
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
0
g-uny---e---e-njeb-teo i--eu- -n h---o?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
ええ 、 結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
네, 그녀는 결혼한 후부터 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。 |
그녀- 결-- 후부-, -이- 일--안 해요.
그__ 결__ 후___ 더__ 일_ 안 해__
그-는 결-한 후-터- 더-상 일- 안 해-.
-------------------------
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
0
ge--y--------on-eb---- ----u---n------?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
結婚 してから 彼女は 働いて いません 。
그녀는 결혼한 후부터, 더이상 일을 안 해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。 |
그-은 ----난---터----해요.
그__ 서_ 만_ 후___ 행____
그-은 서- 만- 후-터- 행-해-.
--------------------
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
0
geu-yeon-----on-e---eo-i---ul -n-----o?
g__________ e_________ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n e-n-e-u-e- i---u- a- h-e-o-
---------------------------------------
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
知り合って 以来 、 彼らは 幸せ です 。
그들은 서로 만난 후부터, 행복해요.
geunyeoneun eonjebuteo il-eul an haeyo?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。 |
그들은----- -- --터------- -해요.
그__ 아___ 생_ 후___ 외__ 잘 안___
그-은 아-들- 생- 후-터- 외-을 잘 안-요-
---------------------------
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
0
g---l---h-n --b-teo-o?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
子供が 出来てから 彼らは あまり 外出 しなく なりました 。
그들은 아이들이 생긴 후부터, 외출을 잘 안해요.
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ? |
그녀- -제 전화-요?
그__ 언_ 전____
그-는 언- 전-해-?
------------
그녀는 언제 전화해요?
0
gy----o-h-- hubute-y-?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
彼女は いつ 電話 するの です か ?
그녀는 언제 전화해요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
運転中 です か ? |
운전할-때요?
운__ 때__
운-할 때-?
-------
운전할 때요?
0
gy-olho--an -u----o-o?
g__________ h_________
g-e-l-o-h-n h-b-t-o-o-
----------------------
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
運転中 です か ?
운전할 때요?
gyeolhonhan hubuteoyo?
|
ええ 、 運転中 です 。 |
네, ----때-.
네_ 운__ 때__
네- 운-할 때-.
----------
네, 운전할 때요.
0
ne, g-uny--neu--g-e----nhan h--uteo ------ng i--eul-a----eyo.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
ええ 、 運転中 です 。
네, 운전할 때요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。 |
그녀는 운-하면서--화-요.
그__ 운____ 전____
그-는 운-하-서 전-해-.
---------------
그녀는 운전하면서 전화해요.
0
n-- -e-ny---eun --e-lh-nha---ub--e- d-oi---g-il--ul-a- ha---.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 運転 しながら 電話を します 。
그녀는 운전하면서 전화해요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。 |
그녀- -림-----서---를---.
그__ 다___ 하__ 티__ 봐__
그-는 다-질- 하-서 티-를 봐-.
--------------------
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
0
ne----un----e-n-g--ol--nhan---b-te- -eoisa-- ---eul-an ---y-.
n__ g__________ g__________ h______ d_______ i_____ a_ h_____
n-, g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
-------------------------------------------------------------
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は アイロンを かけながら テレビを 見ます 。
그녀는 다림질을 하면서 티비를 봐요.
ne, geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。 |
그-는 -- -면- -악----요.
그__ 일_ 하__ 음__ 들___
그-는 일- 하-서 음-을 들-요-
-------------------
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
0
g--ny--ne-n -y-o--o--an-hubu-eo--d--i-ang il-e-- an h-eyo.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
彼女は 宿題を しながら 音楽を 聴いて います 。
그녀는 일을 하면서 음악을 들어요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。 |
저--안경- -으---- -도 --봐-.
저_ 안__ 없__ 아_ 것_ 못 봐__
저- 안-이 없-면 아- 것- 못 봐-.
----------------------
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
0
ge-n--on-u--g--olh--h-----bute-, --o-sang il-e-- -n -aeyo.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
眼鏡を して いなかったら 何も 見えません 。
저는 안경이 없으면 아무 것도 못 봐요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。 |
저는 음-이-너---끄-----무 ---못 ---요.
저_ 음__ 너_ 시____ 아_ 것_ 못 이____
저- 음-이 너- 시-러-면 아- 것- 못 이-해-.
-----------------------------
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
0
g-u-------n-gy---h--h-- hubut-o,--e-isa-- ---eul--- ---yo.
g__________ g__________ h_______ d_______ i_____ a_ h_____
g-u-y-o-e-n g-e-l-o-h-n h-b-t-o- d-o-s-n- i---u- a- h-e-o-
----------------------------------------------------------
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
音楽が うるさい ので 聞こえません 。
저는 음악이 너무 시끄러우면 아무 것도 못 이해해요.
geunyeoneun gyeolhonhan hubuteo, deoisang il-eul an haeyo.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。 |
저는 감---걸리- -무 냄새도-- 맡아요.
저_ 감__ 걸__ 아_ 냄__ 못 맡___
저- 감-가 걸-면 아- 냄-도 못 맡-요-
------------------------
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
0
g--d-u--e-n -e-lo-m-nn-----b-teo---a----og-a-y-.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
鼻かぜの ときは 匂いが わかりません 。
저는 감기가 걸리면 아무 냄새도 못 맡아요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。 |
우리는--가 오면-택----- ---.
우__ 비_ 오_ 택__ 잡_ 거___
우-는 비- 오- 택-를 잡- 거-요-
---------------------
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
0
ge-deu--e-- -e-l- -ann---hubuteo,-h-en---gh-eyo.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
雨の ときは 、 タクシーで 行きます 。
우리는 비가 오면 택시를 잡을 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。 |
우리--복권에 당--면 세계일- 여-을 할-거예요.
우__ 복__ 당___ 세___ 여__ 할 거___
우-는 복-에 당-되- 세-일- 여-을 할 거-요-
----------------------------
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
0
g-u-eul-e---s-----m-nn-- -u--t----hae-gb---a--o.
g__________ s____ m_____ h_______ h_____________
g-u-e-l-e-n s-o-o m-n-a- h-b-t-o- h-e-g-o-h-e-o-
------------------------------------------------
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
宝くじに 当たったら 世界旅行に 行きます 。
우리는 복권에 당첨되면 세계일주 여행을 할 거예요.
geudeul-eun seolo mannan hubuteo, haengboghaeyo.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。 |
우리는-그가-곧--- --면 -사를 시작- 거예요.
우__ 그_ 곧 오_ 않__ 식__ 시__ 거___
우-는 그- 곧 오- 않-면 식-를 시-할 거-요-
----------------------------
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
0
geu--u---u----de---- s--ng---n ------o, -ech---e-l--al-an--eyo.
g__________ a_______ s________ h_______ o_________ j__ a_______
g-u-e-l-e-n a-d-u--- s-e-g-g-n h-b-t-o- o-c-u---u- j-l a-h-e-o-
---------------------------------------------------------------
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|
もう しばらく しても 彼が 来ない なら 食事を 始めましょう 。
우리는 그가 곧 오지 않으면 식사를 시작할 거예요.
geudeul-eun aideul-i saeng-gin hubuteo, oechul-eul jal anhaeyo.
|