彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
그가 -를 -랑하-지 모르--요.
그_ 저_ 사____ 모_____
그- 저- 사-하-지 모-겠-요-
------------------
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
0
j-----gj--l----(ne-n)-i
j___________ – (_______
j-n-s-g-e-l- – (-e-n-j-
-----------------------
jongsogjeol: – (neun)ji
彼が 私を 愛して いるのか わからない 。
그가 저를 사랑하는지 모르겠어요.
jongsogjeol: – (neun)ji
彼が 戻って くるのか わからない 。
그가--아-지 -르-어-.
그_ 돌___ 모_____
그- 돌-올- 모-겠-요-
--------------
그가 돌아올지 모르겠어요.
0
j--gsog--o-: – (--un)-i
j___________ – (_______
j-n-s-g-e-l- – (-e-n-j-
-----------------------
jongsogjeol: – (neun)ji
彼が 戻って くるのか わからない 。
그가 돌아올지 모르겠어요.
jongsogjeol: – (neun)ji
彼が 電話して くるのか わからない 。
그--저에- 전--지 --겠어-.
그_ 저__ 전___ 모_____
그- 저-게 전-할- 모-겠-요-
------------------
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
0
g-ug---eo-e---s-lang--n--nj- mol-uges------.
g____ j______ s_____________ m______________
g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-.
--------------------------------------------
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼が 電話して くるのか わからない 。
그가 저에게 전화할지 모르겠어요.
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
어---그가-저--사랑 - --요?
어__ 그_ 저_ 사_ 안 할___
어-면 그- 저- 사- 안 할-요-
-------------------
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
0
geuga-----eul---l--ghan-un----o-eug-ss--o-o.
g____ j______ s_____________ m______________
g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-.
--------------------------------------------
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼は 私を 愛して いるの かしら ?
어쩌면 그가 저를 사랑 안 할까요?
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼は 戻って くるの かしら ?
어-면 그가 안 돌아---?
어__ 그_ 안 돌_____
어-면 그- 안 돌-올-요-
---------------
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
0
g---a jeoleul s-l-n--an--------leug----e-y-.
g____ j______ s_____________ m______________
g-u-a j-o-e-l s-l-n-h-n-u-j- m-l-u-e-s-e-y-.
--------------------------------------------
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼は 戻って くるの かしら ?
어쩌면 그가 안 돌아올까요?
geuga jeoleul salanghaneunji moleugess-eoyo.
彼は 電話して くるの かしら ?
어----가 저에게 전화----할까요?
어__ 그_ 저__ 전__ 안 할___
어-면 그- 저-게 전-를 안 할-요-
---------------------
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
0
g-ug- --l-aol-i-mo-e--ess-eo--.
g____ d________ m______________
g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-.
-------------------------------
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼は 電話して くるの かしら ?
어쩌면 그가 저에게 전화를 안 할까요?
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
그가-저- 생각-는지--금--.
그_ 저_ 생____ 궁____
그- 저- 생-하-지 궁-해-.
-----------------
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
0
g-u---do--a--ji---l-ug----eo-o.
g____ d________ m______________
g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-.
-------------------------------
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼は 私の ことを 想って いるの かと 思います 。
그가 저를 생각하는지 궁금해요.
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
그--다- 사람이--는- 궁금--.
그_ 다_ 사__ 있__ 궁____
그- 다- 사-이 있-지 궁-해-.
-------------------
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
0
g-u-a--ol--olj---ole-ge-s---y-.
g____ d________ m______________
g-u-a d-l-a-l-i m-l-u-e-s-e-y-.
-------------------------------
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼には 他の 女の人が いるの ではと 思います 。
그가 다른 사람이 있는지 궁금해요.
geuga dol-aolji moleugess-eoyo.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
그- 거짓말- 하-지-궁금-요.
그_ 거___ 하__ 궁____
그- 거-말- 하-지 궁-해-.
-----------------
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
0
g-u-a-jeo--e--eo-hwa-a--i--ol--g-ss---yo.
g____ j_____ j___________ m______________
g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-.
-----------------------------------------
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼は うそを ついて いるの ではと 思います 。
그가 거짓말을 하는지 궁금해요.
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
어쩌---- -- 생각할-요?
어__ 그_ 저_ 생_____
어-면 그- 저- 생-할-요-
----------------
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
0
g--g--jeo------onh-a---ji -o-eug--s-e-y-.
g____ j_____ j___________ m______________
g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-.
-----------------------------------------
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼は 私の ことを 想って いるの かしら ?
어쩌면 그가 저를 생각할까요?
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
어-------- --이 있--요?
어__ 그_ 다_ 사__ 있____
어-면 그- 다- 사-이 있-까-?
-------------------
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
0
ge-g- -eo-ge jeo-h------i-m---u-es---oyo.
g____ j_____ j___________ m______________
g-u-a j-o-g- j-o-h-a-a-j- m-l-u-e-s-e-y-.
-----------------------------------------
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼には 他の 女の人が いるの かしら ?
어쩌면 그가 다른 사람이 있을까요?
geuga jeoege jeonhwahalji moleugess-eoyo.
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
어쩌- 그가-사실- -하는--까-?
어__ 그_ 사__ 말__ 걸___
어-면 그- 사-을 말-는 걸-요-
-------------------
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
0
e---e-mye---geu---j------ sa---g--- ---kk-yo?
e__________ g____ j______ s_____ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?
---------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼は 、 本当の ことを 言って くれるの かしら ?
어쩌면 그가 사실을 말하는 걸까요?
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
그가-저---말-좋-하는-것-같--않아-.
그_ 저_ 정_ 좋___ 것 같_ 않___
그- 저- 정- 좋-하- 것 같- 않-요-
-----------------------
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
0
eo--e-my-on--e-g- jeo-eul-s---n------a-k--yo?
e__________ g____ j______ s_____ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?
---------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼が 本当に 私の ことを 好きなのか 、 疑問に 思います 。
그가 저를 정말 좋아하는 것 같지 않아요.
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
그--저-- --를-쓸-것--지 ---.
그_ 저__ 편__ 쓸 것 같_ 않___
그- 저-게 편-를 쓸 것 같- 않-요-
----------------------
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
0
e--je--ye-n -e-ga-j---eu------ng-----al-----?
e__________ g____ j______ s_____ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-e-l s-l-n- a- h-l-k-y-?
---------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼が 私に 手紙を 書いて くれるのか 疑問に 思います 。
그가 저에게 편지를 쓸 것 같지 않아요.
eojjeomyeon geuga jeoleul salang an halkkayo?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
그---와-결-할 - 같지 않-요.
그_ 저_ 결__ 것 같_ 않___
그- 저- 결-할 것 같- 않-요-
-------------------
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
0
eojj---y-on-g-u-a--n-dol---l--a-o?
e__________ g____ a_ d____________
e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?
----------------------------------
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼が 私と 結婚して くれるのか 疑問に 思います 。
그가 저와 결혼할 것 같지 않아요.
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
그가----정- --해-?
그_ 저_ 정_ 좋____
그- 저- 정- 좋-해-?
--------------
그가 저를 정말 좋아해요?
0
eoj--o----n-g-ug- -n--o-------a-o?
e__________ g____ a_ d____________
e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?
----------------------------------
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼は 本当に 私の ことを 好きなの かしら ?
그가 저를 정말 좋아해요?
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
그--저-게--지--쓸까요?
그_ 저__ 편__ 쓸___
그- 저-게 편-를 쓸-요-
---------------
그가 저에게 편지를 쓸까요?
0
e---e--ye-- geu-- an d---a----ay-?
e__________ g____ a_ d____________
e-j-e-m-e-n g-u-a a- d-l-a-l-k-y-?
----------------------------------
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼は 私に 手紙を 書いて くれるの かしら ?
그가 저에게 편지를 쓸까요?
eojjeomyeon geuga an dol-aolkkayo?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
그가 저와 결-할-요?
그_ 저_ 결_____
그- 저- 결-할-요-
------------
그가 저와 결혼할까요?
0
e---eomy--n--e--- -eoege--e--hw--eu--a--h----ayo?
e__________ g____ j_____ j__________ a_ h________
e-j-e-m-e-n g-u-a j-o-g- j-o-h-a-e-l a- h-l-k-y-?
-------------------------------------------------
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?
彼は 私と 結婚して くれるの かしら ?
그가 저와 결혼할까요?
eojjeomyeon geuga jeoege jeonhwaleul an halkkayo?