フレーズ集

ja 過去形 1   »   ko 과거형 1

81 [八十一]

過去形 1

過去形 1

81 [여든하나]

81 [yeodeunhana]

과거형 1

gwageohyeong 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 韓国語 Play もっと
書く -요 써_ 써- -- 써요 0
g-a--o-yeo-- 1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
彼は 手紙を 書きました 。 그는---- ---. 그_ 편__ 썼___ 그- 편-를 썼-요- ----------- 그는 편지를 썼어요. 0
gw-ge--ye--g-1 g___________ 1 g-a-e-h-e-n- 1 -------------- gwageohyeong 1
そして 彼女は はがきを 書きました 。 그---그녀는 카-를--어-. 그__ 그__ 카__ 썼___ 그-고 그-는 카-를 썼-요- ---------------- 그리고 그녀는 카드를 썼어요. 0
sseo-o s_____ s-e-y- ------ sseoyo
読む 읽어요 읽__ 읽-요 --- 읽어요 0
sseoyo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
彼は 画報を 読みました 。 그는-잡지를-읽-어요. 그_ 잡__ 읽____ 그- 잡-를 읽-어-. ------------ 그는 잡지를 읽었어요. 0
ss-oyo s_____ s-e-y- ------ sseoyo
そして 彼女は 本を 読みました 。 그---그녀--책을-읽었어-. 그__ 그__ 책_ 읽____ 그-고 그-는 책- 읽-어-. ---------------- 그리고 그녀는 책을 읽었어요. 0
ge---un p--on-i---l-ss---s--oyo. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
取る 가져-요 가___ 가-가- ---- 가져가요 0
g--n-un -y-o-j-leu- -s--ss---y-. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
彼は タバコを 取った 。 그는 담-- -져갔어-. 그_ 담__ 가_____ 그- 담-를 가-갔-요- ------------- 그는 담배를 가져갔어요. 0
ge--e-n p---nj-le----seos--eoyo. g______ p__________ s___________ g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 그녀--초콜- 한-조각- --갔--. 그__ 초__ 한 조__ 가_____ 그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요- -------------------- 그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요. 0
g--li-o---unye--e-- ----uleu- sseo-s-e-y-. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 그는 의-가--었지만--그-는 --가 있었-요. 그_ 의__ 없____ 그__ 의__ 있____ 그- 의-가 없-지-, 그-는 의-가 있-어-. -------------------------- 그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요. 0
g-uligo----n-eo-e----ade----- -seo-s-----. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 그--게---만,-그---성---요. 그_ 게_____ 그__ 성_____ 그- 게-렀-만- 그-는 성-했-요- -------------------- 그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요. 0
g-u---o -e--y-o-eun k-d-u-eu- ---o-s--oy-. g______ g__________ k________ s___________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o- ------------------------------------------ geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 그는--------그-- -----. 그_ 가_____ 그__ 부_____ 그- 가-했-만- 그-는 부-였-요- -------------------- 그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요. 0
ilg-e-yo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
彼には お金は なく 、 借金が あった 。 그는 돈이--었-,--만 있었어-. 그_ 돈_ 없___ 빚_ 있____ 그- 돈- 없-고- 빚- 있-어-. ------------------- 그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요. 0
i-g--oyo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 그는---- ---, 불-만 있었어-. 그_ 행__ 없___ 불__ 있____ 그- 행-이 없-고- 불-만 있-어-. --------------------- 그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요. 0
i-g--oyo i_______ i-g-e-y- -------- ilg-eoyo
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 그는---이-없었고--실-만 있었어-. 그_ 성__ 없___ 실__ 있____ 그- 성-이 없-고- 실-만 있-어-. --------------------- 그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요. 0
g---------b-i--ul--lg-e----eo-o. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 그--만족하지 -았고, -만족했어요. 그_ 만___ 않___ 불______ 그- 만-하- 않-고- 불-족-어-. -------------------- 그는 만족하지 않았고, 불만족했어요. 0
geune---j--jil-ul il--eos----yo. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 그--행복-- -았-,--펐--. 그_ 행___ 않___ 슬____ 그- 행-하- 않-고- 슬-어-. ------------------ 그는 행복하지 않았고, 슬펐어요. 0
g-une-n ---jil-ul ilg--oss-e-yo. g______ j________ i_____________ g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------- geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 그는 -절하- -았고-----했-요. 그_ 친___ 않___ 불______ 그- 친-하- 않-고- 불-절-어-. -------------------- 그는 친절하지 않았고, 불친절했어요. 0
geulig---e-nye-neun ---eg--ul ilg----s--oy-. g______ g__________ c________ i_____________ g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o- -------------------------------------------- geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.

子どもはどのように話すことを正しく学ぶのか?

生まれてまもなく、人は他の人間とコミュニケーションをとる。 赤ちゃんは何かが欲しいと叫ぶ。 数カ月たつと、彼らはもう簡単な単語を話す。 3つの単語からの文は、2歳くらいから話し始める。 いつ子どもが話しはじめるかに影響を与えることはできない。 しかしどのくらいうまく子どもが母国語を学ぶかには、影響を与えることができる! しかしそのためには、いくつかのことを注意しなければならない。 とりわけ重要なのは、学習している子どもが常にモチベーションを保てることだ。 子どもは話すとき、何かを達成すると認識しなくてはならない。 赤ちゃんは微笑をポジティブなフィードバックとしてよろこぶ。 少し年長の子どもたちは、周りとの対話を求める。 彼らは近くにいる人たちの言語に合わせる。 そのため、両親と教育者の言語レベルは大切だ。 子どもも、言語は価値が高いと学ばなければならない! しかし、その際彼らはいつも楽しむべきだ。 読んで聞かせることは、言語がどれほど面白いかを子どもに示す。 両親はまた、できるだけ子どもと多くのことをするべきだ。 子どもは多くのことを経験すると、それについて話したがる。 二カ国語で育った子どもは、固定化された規則が必要だ。 彼らは、どの言語がだれと話されるかを知らなくてはならない。 そうして彼らの脳は、両方の言語をサポートすることを学ぶ。 子どもが学校に行けば、彼らの言葉は変わってくる。 彼らは新たに俗語を学ぶ。 そこで大切なのは、両親がどのように子どもが話すかに注意を向けることだ。 最初の言語が脳に永遠に刻まれることは、研究論文が示している。 子どものときに学んだことは、我々に生涯ついてくる。 子どものときに母国語をよく勉強した人は、あとからそれによって利益を得る。 その人は新しいことをより早く、よりよく学ぶ-外国語だけではなく・・・。