これは ベルリン行き です か ?
저--베를-행-----?
저_ 베___ 기____
저- 베-린- 기-예-?
-------------
저게 베를린행 기차예요?
0
g---a -n-e--o
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
これは ベルリン行き です か ?
저게 베를린행 기차예요?
gicha an-eseo
列車は 何時発 です か ?
기-- - -에 떠나-?
기__ 몇 시_ 떠___
기-가 몇 시- 떠-요-
-------------
기차가 몇 시에 떠나요?
0
g-c-a an-eseo
g____ a______
g-c-a a---s-o
-------------
gicha an-eseo
列車は 何時発 です か ?
기차가 몇 시에 떠나요?
gicha an-eseo
ベルリンには 何時に 到着です か ?
기차가-- -- 베-린에-도착해요?
기__ 몇 시_ 베___ 도____
기-가 몇 시- 베-린- 도-해-?
-------------------
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
0
je-ge --l-ulli-hae-g -ic-a-ey-?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ベルリンには 何時に 到着です か ?
기차가 몇 시에 베를린에 도착해요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
すみません 、 通して ください 。
죄---만,-지나가도 --?
죄_____ 지___ 돼__
죄-하-만- 지-가- 돼-?
---------------
죄송하지만, 지나가도 돼요?
0
j-o---b--e-l----ae---gich-y---?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
すみません 、 通して ください 。
죄송하지만, 지나가도 돼요?
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
それは 私の 席だと 思います が 。
이--- 자리------요.
이_ 제 자__ 것 같___
이- 제 자-인 것 같-요-
---------------
이건 제 자리인 것 같아요.
0
j-og- --leul--nha-----icha-ey-?
j____ b_____________ g_________
j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o-
-------------------------------
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
それは 私の 席だと 思います が 。
이건 제 자리인 것 같아요.
jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
당신이-제 --에----있은-- 같아요.
당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___
당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요-
----------------------
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
0
g-c--g--m-e--h ----t-eon-yo?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
あなたが 座っているのは 、 私の 席だと 思います 。
당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
寝台車は どこ です か ?
침------예-?
침___ 어____
침-칸- 어-예-?
----------
침대칸이 어디예요?
0
g-c-ag--my-o-h--i--tt-onay-?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
寝台車は どこ です か ?
침대칸이 어디예요?
gichaga myeoch sie tteonayo?
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
침대-은 -차--끝- -어-.
침___ 기__ 끝_ 있___
침-칸- 기-의 끝- 있-요-
----------------
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
0
g---a---my--ch---- ----na-o?
g______ m_____ s__ t________
g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-?
----------------------------
gichaga myeoch sie tteonayo?
寝台車は 、 列車の 最後尾 です 。
침대칸은 기차의 끝에 있어요.
gichaga myeoch sie tteonayo?
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
식-차는 -- -어요--– -쪽--.
식___ 어_ 있___ – 앞____
식-차- 어- 있-요- – 앞-에-.
--------------------
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
0
gich--a---e-----------e-ll---- d-ch--hae--?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
食堂車は どこ です か ? - 一番前 です 。
식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요.
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
下段に 寝たいの です が 。
밑-- -도 될-요?
밑__ 자_ 될___
밑-서 자- 될-요-
-----------
밑에서 자도 될까요?
0
g-ch-g----e-c---i- ---eu-li--e-do-ha---ey-?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
下段に 寝たいの です が 。
밑에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
中段に 寝たいの です が 。
중간에서-------?
중___ 자_ 될___
중-에- 자- 될-요-
------------
중간에서 자도 될까요?
0
gi--a-----e-----ie b-l-u-lin-e --ch--h--yo?
g______ m_____ s__ b__________ d___________
g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o-
-------------------------------------------
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
中段に 寝たいの です が 。
중간에서 자도 될까요?
gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
上段に 寝たいの です が 。
위-서 ---될--?
위__ 자_ 될___
위-서 자- 될-요-
-----------
위에서 자도 될까요?
0
j--son-h----an- -----a-- --aeyo?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
上段に 寝たいの です が 。
위에서 자도 될까요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
国境には いつ 着きます か ?
언제-국-에-도착해요?
언_ 국__ 도____
언- 국-에 도-해-?
------------
언제 국경에 도착해요?
0
joe-o---a--ma-- j-naga-o--waeyo?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
国境には いつ 着きます か ?
언제 국경에 도착해요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
베-린까--얼마나----?
베____ 얼__ 걸___
베-린-지 얼-나 걸-요-
--------------
베를린까지 얼마나 걸려요?
0
joes--gha-i---, j-n-g-d--d-aey-?
j______________ j_______ d______
j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-?
--------------------------------
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ベルリンまでは どのくらい かかります か ?
베를린까지 얼마나 걸려요?
joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
列車は 遅れて います か ?
기------요?
기__ 지____
기-가 지-돼-?
---------
기차가 지연돼요?
0
i-eo- ---jal--n -eo- -at-ay-.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
列車は 遅れて います か ?
기차가 지연돼요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
何か 読むものを 持っています か ?
읽--것이--어-?
읽_ 것_ 있___
읽- 것- 있-요-
----------
읽을 것이 있어요?
0
i------e ja---- ge-s-ga--ay-.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
何か 読むものを 持っています か ?
읽을 것이 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
여-서 먹---과-마실-것을 살 수 ---?
여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___
여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요-
------------------------
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
0
ige---j- -a--in-ge-- gat----.
i____ j_ j_____ g___ g_______
i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o-
-----------------------------
igeon je jaliin geos gat-ayo.
ここで 、 何か 食べ物や 飲み物が 買えます か ?
여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요?
igeon je jaliin geos gat-ayo.
朝7時に 起こして もらえます か ?
저를-일--시에 ------요?
저_ 일_ 시_ 깨_ 주____
저- 일- 시- 깨- 주-어-?
-----------------
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
0
d-n--in-- j- -alie---j-- -s---u---eos-----ayo.
d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______
d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o-
----------------------------------------------
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.
朝7時に 起こして もらえます か ?
저를 일곱 시에 깨워 주겠어요?
dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.